"الوارد في المرفق السادس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que figura en el anexo VI
        
    Acordaron reanudar el examen de estos asuntos en su 33º período de sesiones, tomando como base el proyecto de texto que figura en el anexo VI. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس.
    En las estimaciones de gastos se prevé el emplazamiento de 74 voluntarios, que trabajarán como personal de apoyo en cargos administrativos y técnicos, a un costo medio mensual de 4.500 dólares por voluntario, de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo VI. UN ويوفر تقدير التكلفة اعتمادا لتوظيف ٧٤ متطوعا، سيعملون كموظفي دعم في المناصب الادارية والتقنية، بتكلفة شهرية متوسطها ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق السادس.
    Las elecciones de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se celebrarán de conformidad con el Estatuto de éste, que figura en el anexo VI de la Convención, y con el presente reglamento. UN تجري انتخابات أعضاء المحكمة الدولية وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار الوارد في المرفق السادس للاتفاقية وهذا النظام. المادة ٧٦ اﻷغلبية المطلوبة للانتخابات
    Por " Estatuto " se entiende el Estatuto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que figura en el anexo VI de la Convención; UN يقصد بمصطلح " النظام اﻷساسي " النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار، الوارد في المرفق السادس بالاتفاقية؛
    Por " Estatuto " se entiende el Estatuto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que figura en el anexo VI de la Convención; UN يقصد بمصطلح " النظام اﻷساسي " النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار، الوارد في المرفق السادس بالاتفاقية؛
    Por " Estatuto " se entiende el Estatuto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que figura en el anexo VI de la Convención; UN يقصد بمصطلح " النظام الأساسي " النظام الأساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار، الوارد في المرفق السادس بالاتفاقية؛
    Se prevén créditos para el pago de dietas por misión para los observadores militares por un total de 8.946 días/persona de conformidad con el cronograma de retiro que figura en el anexo VI y a las tasas que se indican en el anexo II. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة للمراقبين العسكريين لما مجموعه ٩٤٦ ٨ شخص/يوم وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس وحسب المعدلات المبينة في المرفق الثاني. ' ٢ ' تكاليف السفر
    Se prevén créditos para las dietas por misión por un total de 35.086 días/persona de conformidad con el cronograma de retiro que figura en el anexo VI y a las tasas que se indican en el anexo II. UN يرصــد اعتماد لبدل اﻹقامة المقــرر للشرطة المدنية لما مجموعه ٠٨٦ ٣٥ شخص - يوم وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس وحسب المعدلات المبينة في المرفق الثاني.
    154 i) La escala revisada de contribuciones del personal que figura en el anexo VI debe utilizarse a partir del 1º de marzo de 1997 para la determinación de los sueldos brutos del personal del cuadro orgánico de categorías superiores. UN ' ١ ' استخدام جدول الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين الوارد في المرفق السادس اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٧ لتحديد إجمالي الراتب لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Por consiguiente, el Comité Mixto aprobó el proyecto de acuerdo que figura en el anexo VI y decidió solicitar a la Asamblea General que también lo aprobara, en el contexto del artículo 13 de los Estatutos de la Caja relativo a acuerdos de transferencia. UN ٦٤٢ - ولذلك وافق المجلس على الاتفاق المقترح الوارد في المرفق السادس وقرر التماس موافقة الجمعية العامة عليه، في إطار المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق المتعلقة باتفاقات النقل.
    La escala de sueldos de las organizaciones con sede en Londres que figura en el anexo VI es en promedio un 4,37% más alta que la escala actual. UN 186 - وكان جدول مرتبات المنظمات التي توجد مقارها في لندن، الوارد في المرفق السادس أعلى، في المتوسط، بنسبة 4.37 في المائة من الجدول الحالي.
    En el cuadro que figura en el anexo VI se indican en cifras netas las sumas adeudadas por la ex Yugoslavia el 27 de abril de 1992, es decir, las deudas acumuladas antes de la disolución especificadas en la propuesta del representante de Ghana. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق السادس المبلغ المتأخر على يوغوسلافيا السابقة حتى 27 نيسان/أبريل 1992، أي متأخرات فترة ما قبل التفكك، المحددة في اقتراح ممثل غانا.
    Puede llegarse al original de los párrafos utilizando el cuadro explicativo que figura en el anexo VI del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1, donde también se exponen las razones que han aconsejado la refundición. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق السادس من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1، التي تعرض أيضا الغاية من التجميع.
    13. Las estimaciones de gastos prevén dietas por misión para 320 observadores por un total de 56.695 días/persona (1.859 meses/persona), según las tasas que se indican en el párrafo 2 supra y de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo VI (4.998.000 dólares), y con el detalle que sigue. UN ١٣ - يغطي تقدير التكاليف بدل اﻹقامة المخصصة للبعثة لعدد أقصاه ٣٢٠ مراقبا لما مجموعه ٦٩٥ ٥٦ شخص/أيام )٨٥٩ ١ شخص/أشهر( حسب المعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه ووفقا للجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق السادس )٠٠٠ ٩٩٨ ٤ دولار( وكما يرد تفصيله فيما يلي.
    34. En la estimación de los gastos se incluyen los sueldos de 194 funcionarios de contratación local, teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figura en el anexo VI y la escala de sueldos del personal de contratación local mencionada en el párrafo 10 supra, que se expone en detalle en el anexo X. UN ٣٤ - يغطي تقدير التكلفة مرتبات ١٩٤ من الموظفين المعينين محليا محسوبة على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق السادس وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المشار اليها في الفقرة ١٠ أعلاه، وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق العاشر.
    Se estima que las consecuencias financieras a nivel de todo el sistema de la recomendación de la Comisión relativa a la escala revisada de sueldos básicos/mínimos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo VI serían de unos 4.900.000 dólares por año. UN قدرت الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة فيما يتعلق بالجدول المنقح للمرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق السادس بحوالي 000 900 4 دولار في السنة على نطاق المنظومة بأسرها.
    31. El Presidente señala a la atención el proyecto de reglamento, que figura en el anexo VI del informe final de la Comisión Preparatoria (NPT/CONF.2000/1), presentado a la Conferencia por el Presidente del tercer período de sesiones de la Comisión. UN 31 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع النظام الأساسي الوارد في المرفق السادس من التقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF/2000/1)، الذي عرضه رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية على المؤتمر.
    b) Cuadro de Servicios Generales en Montreal, y recomendó, a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Montreal, la escala de sueldos resultante que figura en el anexo VI. UN (ب) موظفو الخدمة العامة في مونتريال، وأوصت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في مونتريال بتطبيق جدول المرتبات الذي انتهت إليه الدراسة، على النحو الوارد في المرفق السادس.
    Las estimaciones de los gastos para contingentes militares se basan en un máximo de 4.259 efectivos (3.205 de infantería y 1.054 especialistas) para la parte inicial del período y 400 efectivos (315 de infantería y 85 especialistas) para la parte final del período, de conformidad con el cronograma de retiro que figura en el anexo VI. UN تستند تقديرات التكاليف المتعلقة بالوحدات العسكرية الى قوة جنود بعدد أقصى يبلغ ٢٥٩ ٤ من اﻷفراد )٢٠٥ ٣ من المشاة و ٠٥٤ ١ من الاخصائيين( في بداية الفترة وما مجموعه ٤٠٠ فرد )٣١٥ من المشاة و ٨٥ من الاخصائيين( في نهاية الفترة، حسب جدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس.
    14. La plantilla de personal propuesta que figura en el anexo VI consta de 35 funcionarios civiles de contratación internacional (10 del cuadro orgánico y categorías superiores, 12 del Servicio Móvil, 4 del cuadro de servicios generales (categoría principal) y 9 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) y 363 funcionarios de contratación local. UN ١٤ - يشمل ملاك الموظفين المقترح الوارد في المرفق السادس ٣٥ موظفا مدنيا دوليا )١٠ من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٢ من فئة الخدمة الميدانية، و ٤ من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(، و ٩ من فئة الخدمات العامة(، و ٣٦٣ موظفا محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more