"الوارد في الوثيقتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • que figura en los documentos
        
    • contenido en los documentos
        
    • que figuraba en los documentos
        
    • contenida en los documentos
        
    • contenido en el documento
        
    • que figura en el documento
        
    • que figuran en los documentos
        
    • contenidos en los documentos
        
    • señala en los documentos
        
    • exponen en los documentos
        
    • consignada en los documentos
        
    • publicado con las signaturas
        
    • forma enmendada en el documento
        
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo que figura en los documentos UNEP/GC.22/2/Add.6 y UNEP/GC.22/INF/31, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي على النحو الوارد في الوثيقتين UNEP/GC.22/2/Add.6 وUNEP/GC.22/INF/31،
    4. El programa provisional, que figura en los documentos E/ICEF/1995/10 y Corr.1, abarcó los siguientes temas: UN ٤ - تضمن جدول اﻷعمال المؤقت، الوارد في الوثيقتين E/ICEF/1995/10 و Corr.1، البنود التالية:
    El programa provisional, que figura en los documentos E/ICEF/1995/10 y Corr.1, abarcó los siguientes temas: UN ١١٩ - تضمن جدول اﻷعمال المؤقت، الوارد في الوثيقتين E/ICEF/1995/10 و Corr.1، البنود التالية:
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con los temas 123 y 59 del programa figuran en el informe de la Comisión contenido en los documentos A/52/547 y Add.1. UN ١ - تــــرد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، في إطار البندين ١٢٣ و ١٥٩ من جدول اﻷعمال، في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/52/547 و Add.1.
    19. La Secretaría señaló que el texto que figuraba en los documentos objeto de examen constituía un primer proyecto y que las observaciones serían muy bien recibidas. UN 19- أوضحت الأمانة أن النص الوارد في الوثيقتين قيد النظر ما هو إلا مشروع أوَّلي، وأن التعليقات موضع ترحيب كبير.
    vii) La declaración conjunta contenida en los documentos E/CN.4/2001/161 y Corr.1, en la que las delegaciones firmantes se desvincularon de la resolución 2001/68 de la Comisión de Derechos Humanos; UN ' 7` البيان المشترك الوارد في الوثيقتين E/CN.4/2001/161 و Corr.1 الذي نأت، من خلاله، الوفود المشارِكة في التوقيع بنفسها عن قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/68؛
    1. Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General con arreglo al tema 122 figuran en el informe de la Comisión contenido en el documento A/47/797 y Add.1. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/47/797 و Add.1.
    30. La Conferencia tomó nota del informe de la Coordinadora para la asistencia a las víctimas, que figura en el documento CCW/P.V/CONF/2012/6 y Amend.1. UN 30- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا، الوارد في الوثيقتين CCW/P.V/CONF/2012/6 وAmend.1.
    También se señala a la atención de la Comisión el intercambio de correspondencia que figura en los documentos A/C.5/52/40 y A/C.5/52/41. UN ووجه الانتباه أيضا الى تبادل الرسائل على النحو الوارد في الوثيقتين A/C.5/52/40 و A/C.5/52/41.
    En respuesta a esa petición, la secretaría ha preparado un informe que figura en los documentos FCCC/SBI/1999/5 y Add.1. UN واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة التقرير الوارد في الوثيقتين FCCC/SBI/1999/5 وAdd.1.
    145. El Grupo de Trabajo expresó satisfacción general por la estructura y el contenido del proyecto de guía para la incorporación al derecho interno que figura en los documentos A/CN.9/WG.IV/WP.86 y Add.1. UN 145- أعرب الفريق العامل عن ارتياح عام لهيكل ومحتوى مشروع دليل الاشتراع الوارد في الوثيقتين A/CN.9/WG.IV.WP.86 و Add.1.
    En la 503ª sesión, celebrada el 3 de marzo de 2000, el Relator presentó el proyecto de informe de la Comisión que figura en los documentos E/CN.3/2000/L.2 y Add.1, así como varios proyectos de texto en inglés únicamente. UN 46 - قدم المقرر إلى اللجنة في جلستها 503 المعقودة في 3 آذار/مارس 2000 مشروع تقرير اللجنة على النحو الوارد في الوثيقتين E/CN.3/2000/L.2 و Add.1 و عددا من مشاريع النصوص باللغة الإنكليزية فقط.
    Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General que figura en los documentos A/56/276 y A/56/276/Add.1. UN ويرحب وفدي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقتين A/56/276 و A/56/276/Add.1.
    En principio, Sri Lanka apoya la propuesta de programa de trabajo formulada por el Grupo de los 21, que figura en los documentos CD/1570 y CD/1571. UN وتؤيد سري لانكا، مبدئيا، برنامج العمل الذي اقترحته مجموعة ال21، الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571.
    El Comité tomó nota del informe contenido en los documentos A/53/122 y Add.1. UN ١٢٩ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الوارد في الوثيقتين A/53/122 و Add.1.
    106. Los debates sobre el tema 4 del programa contaron con el apoyo del análisis contenido en los documentos TD/B/COM.3/16 y TD/B/COM.3/17. UN 106- دعم التحليل الوارد في الوثيقتين TD/B/COM.3/16 وTD/B/COM.3/17 المناقشات بشأن البند 4 من جدول الأعمال.
    En la misma sesión, el Consejo examinó el programa provisional que figuraba en los documentos T/1979 y Add.1 (véase el anexo I del presente informe). UN وفي الجلسة نفسها، نظر المجلس في جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقتين T/1979 و Add.1 )انظر المرفق اﻷول لهذه الوثيقة(.
    El informe se aprobó sobre la base del proyecto de informe que figuraba en los documentos SAICM/PREPCOM.3/L.1 y L.1/Add.1 y dando por sobreentendido que la Relatora se encargaría de su redacción final, con la colaboración de la secretaría. UN 52 - تم اعتماد التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/PREPCOM.3/L.1 وL.1/Add.1، وعلى أساس الفهم بأن المُقَرِرْ سوف تعهد إليه مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه من خلال العمل بالتشاور مع الأمانة.
    x) La declaración conjunta contenida en los documentos E/1998/95 y Add.1, en la que las delegaciones firmantes se desvincularon de la resolución 1998/8 de la Comisión de Derechos Humanos; UN ' 10` البيان المشترك الوارد في الوثيقتين E/1998/95 و Add.1 الذي نأت، من خلاله، الوفود المشارِكة في التوقيع بنفسها عن قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/8؛
    El informe, contenido en el documento FCCC/ARR/2010/BGR y Corr. 1, se publicó y transmitió al grupo el 29 de noviembre de 2010. UN ونُشر ذلك التقرير، الوارد في الوثيقتين FCCC/ARR/2010/BGR وCorr.1، وأحيل إلى فرع الإنفاذ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    34. La Conferencia tomó nota del informe del Coordinador para la asistencia a las víctimas, que figura en el documento CCW/P.V/CONF/2013/7 y Corr.1. UN 34- أحاط المؤتمر علماً بتقرير المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا، الوارد في الوثيقتين CCW/P.V/CONF/2013/7 وCorr.1.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo y el calendario que figuran en los documentos A/C.1/68/CRP.1 y A/C.1/68/CRP.2. UN واعتمدت اللجنة برنامج العمل والجدول الزمني، على النحو الوارد في الوثيقتين A/C.1/68/CRP.1 و A/C.1/68/CRP.2.
    Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 119 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/54/508 y Add.1. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 119 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/54/508 و Add.1.
    1. Toma nota con reconocimiento del ofrecimiento del Secretario General de las Naciones Unidas de adoptar las disposiciones administrativas y de apoyo a la Secretaría de la Convención, según se señala en los documentos A/AC.241/44 y A/AC.241/55; UN ١- يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية على النحو الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 وA/AC.241/55؛
    Tomando nota con reconocimiento de las amplias actividades realizadas por la UNCTAD, en el marco de su mandato y su competencia, para aplicar el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010, según se exponen en los documentos TD/B/54/2 y TD/B/54/CRP.1, UN إذ يلاحظ مع التقدير الأنشطة الموسعة التي يضطلع بها الأونكتاد، ضمن ولايته واختصاصه، في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، على النحو الوارد في الوثيقتين TD/B/54/2 و TD/B/54/CRP.1،
    El Grupo reafirma su propuesta consignada en los documentos CD/1570 y CD/1571 sobre el programa de trabajo y un proyecto de decisión y el mandato de instituir un comité especial que se encargue de abordar el desarme nuclear. UN وتعيد المجموعة التأكيد على اقتراحها الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 بشأن برنامج العمل ومشروع المقرر وولاية إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 118 del programa figuran en el informe de la Comisión publicado con las signaturas A/63/648 y Add.1. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 118 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/63/648، و Add.1.
    su forma enmendada en el documento A/49/L.12, para el UN الوارد في الوثيقتين A/49/L.8 و A/49.L.12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more