"الوارد في قائمة القضايا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la lista de cuestiones
        
    En relación con la pregunta 2 de la lista de cuestiones, observa que aún no se ha creado ninguna institución de derechos humanos nacional de carácter independiente. UN ولاحظ مشيراً إلى السؤال رقم 2 الوارد في قائمة القضايا أنه لم يجر بعد إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    El Estado parte no ha aportado las estadísticas solicitadas en la pregunta 10 de la lista de cuestiones. UN 33- وأضاف بقوله إن الدولة الطرف لم تقدم الإحصاءات المطلوبة في السؤال رقم 10 الوارد في قائمة القضايا.
    Respecto a la pregunta 1 de la lista de cuestiones, expresa su preocupación por que todos los ejemplos aportados en los que se ha invocado el Pacto se refieran al Tribunal Supremo. UN وأعرب مشيراً إلى السؤال رقم 1 الوارد في قائمة القضايا عن القلق لأن جميع الأمثلة التي قدمت بشأن الاحتكام إلى العهد تتعلق بالمحكمة العليا.
    Con respecto a lo planteado en relación con la cuestión 25 de la lista de cuestiones, afirma que se ha enviado al Parlamento un proyecto de legislación para tipificar como delito la posesión de pornografía infantil. UN وفيما يخص النقاط التي أثيرت بصدد السؤال رقم 25 الوارد في قائمة القضايا قالت إن مشروع التشريع المتعلق بتجريم حيازة الصور الإباحية للأطفال قد أحيل إلى البرلمان.
    En la respuesta escrita a la cuestión 27 de la lista de cuestiones se aporta más información sobre sentencias del Tribunal Supremo relacionadas con este concepto. UN وقدمت معلومات أخرى فيما يتعلق الأحكام التي أصدرتها المحكمة العليا بهذا الشأن في الرد الكتابي على السؤال رقم 27 الوارد في قائمة القضايا.
    En cuanto a la pregunta 20 de la lista de cuestiones, el orador manifiesta que la Constitución y el Código Laboral regulan el derecho a la huelga. UN 21- وقال مشيراً إلى السؤال رقم 20 الوارد في قائمة القضايا إن الحق في الإضراب ينظمه الدستور وقانون العمل.
    El Sr. SANCHEZ-CERRO, haciendo referencia a la pregunta 16 de la lista de cuestiones, dice que la promulgación del nuevo Código Penal es un avance que se acoge con satisfacción. UN 27- السيد سانشير - ثيرو قال مشيراً إلى السؤال رقم 16 الوارد في قائمة القضايا إن إصدار قانون الإجراءات الجنائية الجديد يعتبر تقدماً يستحق الإشادة.
    Respecto a la pregunta 17 de la lista de cuestiones, el orador declara que el hacinamiento en los centros penitenciarios constituye un problema grave en Ucrania, pese a las mejoras realizadas en los últimos años. UN 25- وبصدد السؤال رقم 17 الوارد في قائمة القضايا قال إن اكتظاظ السجون يُعتبر مشكلة شديدة في أوكرانيا، وذلك برغم أن بعض التحسينات قد أُجريت في السنوات الأخيرة.
    Volviendo a la pregunta 8 de la lista de cuestiones, la oradora señala que no se han aportado datos sobre los delitos concretos para los que puede imponerse la pena de muerte con arreglo al Código Penal revisado. UN 27- وانتقلت إلى السؤال رقم 8 الوارد في قائمة القضايا فقالت إنه لم يقدَّم أي تفاصيل بشأن الجرائم المحددة التي يمكن فرض عقوبة الإعدام على ارتكابها بموجب القانون الجنائي المنقّح.
    8. La Sra. Tavares da Silva señala, con referencia a la pregunta 3 de la lista de cuestiones y preguntas, que la Convención insiste en la igualdad de derechos, que es objetiva y mensurable, y no solamente en le equidad o ecuanimidad, que es subjetiva y relativamente vaga. UN 8 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أشارت، فيما يتعلق بالسؤال 3 الوارد في قائمة القضايا والأسئلة، إلى أن الاتفاقية تصر على المساواة في الحقوق، وهو أمر موضوعي وخاضع للقياس، ولا تصر على مجرد العدل أو الإنصاف، وهو أمر ذاتي وغامض نسبيا.
    El orador considera que la retirada de las reservas al Pacto reforzaría la arquitectura de derechos humanos del país e invita al Estado parte a reflexionar sobre el alcance de la revisión continua de sus reservas, en vista de su respuesta a la pregunta 3 de la lista de cuestiones. UN 27- ولاحظ أن سحب التحفظات التي أبديت على العهد من شأنه أن يدعم أركان هيكل حقوق الإنسان في البلد، ودعا الدولة الطرف إلى إمعان النظر في قيامها بإعادة النظر في تحفظاتها، بالنظر إلى ردها على السؤال رقم 3 الوارد في قائمة القضايا.
    14. El Sr. GAMERDINGER, en relación con la cuestión 6 de la lista de cuestiones, recuerda al Comité que su país se ha adherido a 13 convenciones internacionales sobre la lucha contra el terrorismo, todas las cuales se han incorporado a los textos legislativos y reglamentarios nacionales. UN 14- السيد غامردينجر ذكّر اللجنة، مشيراً إلى السؤال رقم 6 الوارد في قائمة القضايا أن بلده قد انضمت إلى 13 اتفاقية دولية بشأن مكافحة الإرهاب، وهي جميعاً مدرجة في تشريعها المحلي ونصوصها التنظيمية.
    Respecto a la pregunta 6 de la lista de cuestiones, la oradora acoge con beneplácito las instituciones, estrategias, planes y programas existentes orientados a la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres, pero solicita información sobre medidas concretas. UN 29- ورحبت مشيرة إلى السؤال رقم 6 الوارد في قائمة القضايا بالمؤسسات والاستراتيجيات والخطط والبرامج القائمة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، لكنها قالت إنها ترحب بالحصول على معلومات بشأن المزيد من الخطوات الملموسة.
    Refiriéndose a la pregunta 12 de la lista de cuestiones, dice que es conocida la posición del Japón, contraria a la abolición de la pena de muerte y a la adhesión al segundo Protocolo Facultativo. UN 37- وقالت مشيرة إلى السؤال رقم 12 الوارد في قائمة القضايا إن موقف اليابان غير معروف فيما إذا كان سيقوم بإلغاء عقوبة الإعدام أو الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني.
    Señalando a la atención la pregunta 13 de la lista de cuestiones, pregunta por qué se han presentado tan pocos recursos contra sentencias de muerte, como indican los informes de las organizaciones no gubernamentales. UN 41- وسأل مسترعياً الانتباه إلى السؤال رقم 13 الوارد في قائمة القضايا عن السبب في قلة عدد دعاوى الطعن المرفوعة ضد الأحكام الصادرة بالإعدام، حسبما أشارت تقارير المنظمات غير الحكومية.
    La Sra. KELLER, refiriéndose a la pregunta 12 de la lista de cuestiones, pregunta cómo se mide la opinión pública en relación con la pena de muerte. UN 53- السيدة كيلر قالت مشيرة إلى السؤال رقم 12 الوارد في قائمة القضايا إنها تود أن تعرف كيف يجري قياس الرأي العام بشأن عقوبة الإعدام.
    En cuanto a la pregunta 11 de la lista de cuestiones, expresa su inquietud por el hecho de que una persona pueda permanecer detenida en régimen de aislamiento en celda hasta un máximo de 14 días sin posibilidad de recurso, y pregunta si podría estudiarse una modificación del sistema o que el juez de vigilancia penitenciaria interviniese antes de alcanzarse el límite de 14 días. UN 36- وبصدد السؤال رقم 11 الوارد في قائمة القضايا أعربت عن القلق لأنه يمكن احتجاز أي شخص في الحبس الانفرادي لفترة تصل إلى 14 يوماً دون إتاحة أي إمكانية للطعن، وسألت عما إذا كان من المحتمل إيلاء النظر في تغيير هذا النظام، أو إشراك قاضي هيئة التفتيش على السجون قبل انتهاء المهلة التي تبلغ 14 يوماً.
    El orador señala a la atención de la delegación la pregunta 6 de la lista de cuestiones, relativa a las medidas para promover la participación en la vida pública de las mujeres pertenecientes a grupos en situación desventajosa y asegurar su acceso a la justicia. UN 58 - ووجه نظر الوفد إلى السؤال رقم 6 الوارد في قائمة القضايا المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تشجيع مشاركة النساء من الفئات المحرومة في الحياة العامة، وضمان وصولهن إلى العدالة.
    2. En la respuesta a la pregunta 3 de la lista de cuestiones se menciona que la participación de la mujer en el proceso de consolidación de la paz, reconciliación, reconstrucción, reorganización y desarrollo del país es una preocupación importante del Estado parte. UN 2- ويذكر الرد على السؤال 3 الوارد في قائمة القضايا أن مشاركة المرأة في عملية بناء السلام والمصالحة والإعمار وإعادة بناء البلد وتنميته تمثل شاغلاً رئيسياً من شواغل الدولة الطرف.
    Pasando a la pregunta 15 de la lista de cuestiones, la oradora desea saber en virtud de qué ley la Fuerza en Kosovo de la OTAN (KFOR) ha detenido a personas sin que mediase una orden de detención, y se pregunta si se ha proporcionado algún tipo de asistencia a los detenidos para preparar sus declaraciones con vistas a su examen. UN 6- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 15 الوارد في قائمة القضايا فقالت إنها تود معرفة القانون الذي تقوم بمقتضاه القوة الأمنية الدولية في كوسوفو التابعة للناتو باحتجاز أشخاص دون صدور أوامر بذلك. وتساءلت عما إذا كانت أي مساعدة قد قدمت للمحتجزين في إعداد أقوالهم للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more