"الواقعة جنوب نهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • al sur del río
        
    • situada al sur del
        
    Despliegue de hasta 15.000 soldados de las fuerzas armadas libanesas por toda la zona situada al sur del río Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    :: Región al sur del río Semliki UN :: المنطقة الواقعة جنوب نهر سمليكي
    Despliegue de las Fuerzas Armadas del Líbano en toda la zona situada al sur del río Litani UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas han continuado coordinando sus actividades operacionales en toda la zona al sur del río Litani. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية القيام بأنشطة عملياتية منسقة في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Despliegue de soldados de las fuerzas armadas del Líbano en toda la zona al sur del río Litani, incluida la aldea de Ghajar UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها قرية الغجر
    La UNMIK alienta también el regreso de los desplazados internos serbokosovares a sus hogares de los municipios situados al sur del río Ibar. UN وتشجع البعثة أيضا الأشخاص المشردين، من صرب كوسوفو، على العودة إلى ديارهم في البلديات الواقعة جنوب نهر إيبار.
    Según la información recibida, Israel y el ejército libanés del sur (SLA) habían pedido a los habitantes que abandonasen la zona al sur del río Litani si no querían exponerse a resultar heridos o muertos. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن اسرائيل وجيش لبنان الجنوبي طلبا من السكان مغادرة المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، وإلا تعرضوا لﻷذى والموت.
    En octubre de 1996 se dio a las autoridades croatas mayor acceso a cuatro aldeas de la región al sur del río Bosut. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أتيحت للسلطات الكرواتية إمكانية أكبر لدخول أربع قرى في المنطقة الواقعة جنوب نهر بوسوت.
    El enemigo lanzó desde aeronaves folletos firmados por el Estado de Israel y dirigidos a la población de aldeas situadas al sur del río Litani, instando a desalojar las aldeas de inmediato y trasladarse al norte del río. UN :: ألقت طائرات العدو منشورات، موقعة من دولة إسرائيل، موجهة إلى سكان القرى الواقعة جنوب نهر الليطاني، تدعوهم لإخلاء هذه القرى بشكل فوري باتجاه ما بعد شمال الليطاني.
    En las operaciones conjuntas de las Fuerzas Armadas del Líbano y la FPNUL no se han detectado transferencias ilegales de armas a la zona situada al sur del río Litani. UN ولم تكتشف القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة عبر جهودهما المشتركة أي نقل غير مشروع للأسلحة إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    De las 24 municipalidades que se encuentran al sur del río Ibar, sólo tres no han cumplido las metas de 2006 de la distribución equitativa de la financiación. UN ومن مجموع البلديات الأربع والعشرين الواقعة جنوب نهر إيبار، اقتصر عدم التقيد بالأهداف المحددة في إطار التمويل على أساس الحصص العادلة لعام 2006 على ثلاث بلديات فقط.
    Como señalé en mi informe anterior, garantizar que la zona al sur del río Litani esté libre de personal armado, equipo y armas no autorizados es un empeño a largo plazo. UN 27 - وكما ذكرت في تقريري السابق، يعتبر ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها مسعى طويل الأجل.
    En los últimos cuatro meses ha habido un aumento considerable de las actividades hostiles cometidas desde la zona situada al sur del río Litani en el territorio libanés. UN ولقد طرأت في الأشهر الأربعة الماضية زيادة حادة في الأنشطة المعادية المنطلقة من الأراضي اللبنانية الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona al sur del río Litani, incluida la parte de la aldea de Gayar al norte de la Línea Azul UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona al sur del río Litani, incluida la parte de la aldea de Al-Gayar situada al norte de la Línea Azul UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر
    También el 2 de junio, las Fuerzas Armadas Libanesas decidieron prohibir a los manifestantes que entraran en la zona al sur del río Litani y la declaró zona militar restringida. UN وفي 2 حزيران/يونيه أيضا قررت القوات المسلحة اللبنانية منع المتظاهرين من الدخول إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وأعلنت أن المنطقة تعد منطقة عسكرية محظورة.
    Además de aumentar su arsenal, Hizbullah ha construido también una enorme red de túneles y almacenes subterráneos por todo el Líbano, incluso al sur del río Litani. UN وقد عمد حزب الله، علاوة على ما تشهده ترسانته من نمو هائل، إلى تشييد شبكة مترامية من الأنفاق والمخازن الأرضية في شتى أنحاء لبنان، بما في ذلك في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Israel ha presentado en numerosas ocasiones información pormenorizada acerca del modus operandi de Hizbullah, entre otras cosas, mediante exposiciones detalladas sobre las actividades de Hizbullah en el pueblo de Al-Khiyam, ubicado al sur del río Litani. UN وقدمت إسرائيل في مناسبات متعددة معلومات مفصلة عن طريقة عمل حزب الله، منها عروض مسهبة تتعلق بأنشطة حزب الله في قرية الخيام الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona situada al sur del río Litani, incluida la parte de la localidad de Al-Gayar situada al norte de la Línea Azul y la zona adyacente al norte de la Línea Azul UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    Los períodos intermitentes de intensificación de las tensiones e inestabilidad en el Líbano no afectaron de manera significativa la zona al sur del río Litani. UN 9 - لم تؤثر الفترات المتقطعة من التوترات المتصاعدة والتقلبات الحاصلة في لبنان تأثيرا كبيرا على المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more