"الواقيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • condones
        
    • preservativos
        
    • preservativo
        
    • profilácticos
        
    y probablemente el no este teniendo mucho sexo ahora, pero es un recordatorio en la población, de porque quisieran estar usando condones. TED وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية
    Por cierto, los condones que te di están defectuosos. No los uses. Open Subtitles بالمناسبة، تلك الواقيات التي أعطيتك إياها، إنها معيوبة، لا تستعملها
    Divertido. Casi tanto como los condones que pusisteis en mi bolsa en los Nacionales. Open Subtitles مضحك.تعلمون،مضحك بمقدار ذلك اليوم الذي خططتم بوضع الواقيات الذكريه في شنطتي للنادي،
    ¡Oh no! Son los preservativos que me costó comprar, y que iba a usar después de que ella se asustara. Open Subtitles انها تلك الواقيات الذكرية التي تعبت في شرائها وكنت أنوي استخدامها بعد ان خافت الفتاة من التعبان
    En ese mismo año, el Fondo había colaborado con 115 organizaciones no gubernamentales y había distribuido preservativos por valor de 4,1 millones de dólares en 62 países. UN وتعاون الصندوق مع ١١٥ منظمة غير حكومية وقدم في عام ١٩٩٦، ما قيمته ٤,١ ملايين دولار من الواقيات الذكرية إلى ٦٢ بلدا.
    ¿Me conseguirás un paquete de condones y una hermosa y dispuesta mujer, por favor? Open Subtitles احضري حزمة من الواقيات الذكرية و امرأة حسناء من فضلك ما رأيك؟
    Nada de logos vulgares de cigarros o condones. Solo blanco y las banderas. Open Subtitles لا شعارات مبتذلة للسجائر أو الواقيات الذكريّة، إنّما راية بيضاء خالية.
    Él y este otro distribuidor tragó un montón de condones llenos de Utopium. Open Subtitles ابتلع و ذلك المروج الآخر مجموعة من الواقيات الذكرية المليئة باليوتوبيوم
    Ya conoces las reglas .. 2 horas Los condones están en la mesa de noche Open Subtitles تعلمين القوانين , لمدة ساعتين و الواقيات تجدينها في المنضدة بالقرب من السرير
    En 1997, el Fondo proporcionó suministros anticonceptivos de emergencia, incluidos condones, a Armenia, Bulgaria y Georgia. UN وخلال عام ١٩٩٧، قدم الصندوق إمدادات طارئة من وسائل منع الحمل، بما فيها الواقيات الذكرية، إلى أرمينيا وبلغاريا وجورجيا.
    En virtud del mismo proyecto, se han repartido 3,3 millones de condones a las personas pertenecientes a grupos de alto riesgo. UN وتم في إطار المشروع توزيع ٣,٣ مليون من الواقيات الذكرية بين اﻷشخاص في الفئات المعرضة لخطر شديد.
    La División de Población está por llevar a cabo un examen y análisis de los modos en que el SIDA afecta la actividad sexual, la utilización de condones y la fecundidad. UN وتقوم شعبة السكان باستعراض وتحليل لكيفية تأثير الإيدز على النشاط الجنسي واستخدام الواقيات الذكرية والخصوبة.
    Los programas de prevención concebidos para las trabajadoras del sexo generalmente se limitan a la entrega de condones. UN وعادة ما تقتصر برامج الوقاية الموجهة للنساء المشتغلات بالجنس على توزيع الواقيات الذكرية.
    El 90% no conocía métodos de planificación de la familia ni tenía conciencia de la necesidad de utilizar condones; UN □ 90 في المائة منهن لم يكن يعرفن وسائل تنظيم الأسرة أو يدركن ضرورة اللجوء إلى الواقيات.
    Si bien los programas destinados a promover el uso de condones se han generalizado, persisten dificultades relacionadas con la escasez de suministro y la baja calidad de esos medios. UN وتنتشر برامج التشجيع على استعمال الواقيات الذكرية، إلا أن نقص الإمداد وضعف الجودة ما زالا قائمين.
    Los condones son difíciles de encontrar. UN ويُعتبر الحصول على الواقيات الذكرية من أكبر التحديات.
    Tras una consulta médica, pone a disposición gratuitamente preservativos y anticonceptivos hormonales. UN وفي أعقاب الاستشارة الطبية، تضع الواقيات وموانع الحمل الهورمونية مجانا تحت التصرف.
    En ese mismo año, el Fondo había colaborado con 115 organizaciones no gubernamentales y había distribuido preservativos por valor de 4,1 millones de dólares en 62 países. UN وتعاون الصندوق مع ١١٥ منظمة غير حكومية وقدم في عام ١٩٩٦، ما قيمته ٤,١ ملايين دولار من الواقيات الذكرية إلى ٦٢ بلدا.
    Estos productos, al igual que los preservativos y los anticonceptivos, deberán ser subvencionados para asegurarse de que los pobres también puedan beneficiarse de ellos. UN وهذه المنتجات، مثل الواقيات الذكرية ومنع الحمل، من الضروري أن يقدم لها العون المالي حتى تُكفل استفادة الفقراء منها.
    Si los jóvenes mantienen relaciones sexuales, necesitan servicios en los que puedan confiar y que no los juzguen, y necesitan preservativos. UN واذا كان الشباب يمارسون الجنس، فإنهم يحتاجون إلى خدمات سرية لا تنطوي على محاكمة وهم يحتاجون إلى الواقيات الذكرية.
    El acceso al preservativo femenino se ve limitado por consideraciones de costo y disponibilidad, así como por la falta de conocimiento e información. UN وتحول التكلفة وعدم التوفر وقلة الاطلاع والمعلومات دون الحصول على الواقيات الأنثوية.
    Igualmente, se nos acabaron los profilácticos. Open Subtitles لقد نفذت منا الواقيات الذكرية على أيه حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more