"الوثائق المزورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • documentos falsos
        
    • documentos falsificados
        
    • documentos fraudulentos
        
    • documentación falsa
        
    • documentación falsificada
        
    • actas falsificadas
        
    • documentación fraudulenta
        
    • falsificación de documentos
        
    Aunque la tramitación de las personas que ingresan al país se realiza manualmente, muchos oficiales están capacitados para la identificación de documentos falsos. UN وبالرغم من أن تجهيز ملفات القادمين إلى البلد يُجرى يدويا، فقد تم تدريب ضباط عديدين على الكشف عن الوثائق المزورة.
    El INM también imparte cursos a los empleados de tierra de las aerolíneas con el fin de capacitarlos para detectar documentos falsos. UN ويقوم المعهد الوطني لشؤون الهجرة أيضا بتدريب موظفي الخدمات الأرضية في شركات الطيران على كيفية الكشف عن الوثائق المزورة.
    Dispone de un sistema de envío de advertencias por correo electrónico a todos los Estados miembros sobre documentos falsos. UN ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة.
    La utilización a sabiendas de documentos falsificados será reprimida con pena de tres meses a dos años de prisión y multa de 200.000 Kip a 2.000.000 Kip. UN يعاقب على استعمال الوثائق المزورة عن علم بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 200 كيب إلى 000 000 2 كيب.
    Intercambiar la información lo más detallada posible sobre los documentos falsificados o robados que se utilizan para el tráfico clandestino de migrantes; UN تتبادل المعلومات بشكل كامل قدر اﻹمكان عن الوثائق المزورة المسروقة التي يستعملها المتجرون،
    También es necesario tener acceso a la tecnología, tanto en lo que respecta a la adquisición y el mantenimiento para aumentar la seguridad de las fronteras y detectar documentos fraudulentos. UN هناك أيضا حاجة إلى تكنولوجيا لتعزيز إجراءات الأمن على الحدود وكشف الوثائق المزورة.
    Nauru no tiene experiencia en la detección de documentación falsa o fraudulenta y depende del asesoramiento y la ayuda de otros países en este sentido. UN وليست لناورو خبرة فنية في كشف الوثائق المزورة أو المزيفة، وتعتمد على البلدان الأخرى في الإنذار المبكر أو النصيحة.
    documentos falsos y una sonrisa de mentira. Te saqué en media hora. Open Subtitles الوثائق المزورة والإبتسامة المزيفة، تمكنتُ من إخراجكِ بعد نصف ساعة.
    El problema se agrava con la facilidad con que, al parecer, pueden obtenerse documentos falsos. UN ويزيد من حدة المشكلة ما بدا من سهولة توفر الوثائق المزورة.
    Niega que su delegación haya dicho que las comprobaciones hechas por la Oficina hayan dado lugar a la transferencia de la Dependencia de Descolonización, o que haya planteado el asunto de los documentos falsos. UN وأنكر أن وفده قد صرح بأن عمليات التحقق التي أجراها مكتب خدمات المراقبة الداخلية قد أدت إلى نقل وحدة إنهاء الاستعمار، أو أن وفده قد أثار موضوع الوثائق المزورة.
    Los documentos falsos o falsificados, al igual que los documentos auténticos utilizados en forma abusiva, son confiscados o incautados. UN وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها.
    El Código Penal de Ucrania tipifica la utilización de documentos falsos: UN ينص القانون الجنائي لأوكرانيا على مسؤولية استخدام الوثائق المزورة أو المحرفة على النحو التالي:
    Asimismo, ha iniciado una serie de cursos de capacitación dirigidos a los agentes migratorios en materia de detección de documentos falsos. UN وقد أعد سلسلة من المقررات الدراسية لتدريب موظفي الهجرة الرسميين على كشف الوثائق المزورة.
    Ultimamente se han instalado en los puestos fronterizos procedimientos y sistemas automáticos para la detección de los documentos falsificados. UN وأُدخلت مؤخرا في جميع نقاط مراقبة الحدود إجراءات ووسائل آلية لاكتشاف الوثائق المزورة.
    Cabe señalar también que los puestos fronterizos portugueses están equipados con los últimos adelantos en materia de detección de documentos falsificados. UN وينبغي التأكيد كذلك على أن مراكز الحدود البرتغالية مجهزة بأحدث أجهزة كشف الوثائق المزورة وأكثرها تقدما.
    La muestra contiene las características básicas, que son importantes para identificar los documentos falsificados, adulterados y fraudulentos. UN وتحمل العيِّنة سمات أساسية هامة للكشف عن الوثائق المزورة والمزيفة والمستخدمة للاحتيال.
    Como en muchas otras regiones, la amplia disponibilidad y el uso difundido de documentos falsificados presentan un problema particularmente difícil. UN وكما هو الشأن في العديد من المناطق الأخرى، يشكل انتشار الوثائق المزورة واستخدامها على نطاق واسع مشكلة خاصة.
    :: Asistencia para adquirir un detector de documentos fraudulentos. UN :: تقديم المساعدة لتوفير جهاز لكشف الوثائق المزورة.
    Los puestos fronterizos de control de todo el país han reforzado la inspección en las fronteras prestando especial atención a los documentos fraudulentos y los contenedores. UN عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات.
    En lo concerniente a la capacitación en detección de documentos fraudulentos, la División de Inmigración ha celebrado dos cursillos bajo los auspicios de los Gobiernos de los Estados Unidos y el Canadá. UN عقدت شعبة الهجرة برعاية حكومتي الولايات المتحدة وكندا حلقات عمل للتدريب على كشف الوثائق المزورة.
    Sin embargo, es más común que los grupos delictivos presten servicios a los terroristas, vendiéndoles documentación falsa o armas. UN غير أن الجماعات الإجرامية في الغالب تسدي خدمات إلى الإرهابيين، من خلال توفير الوثائق المزورة أو الأسلحة مقابل المال.
    Los funcionarios del Departamento de Inmigración, del Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos y del Real Cuerpo de Policía de Barbados han sido capacitados para identificar documentación falsificada. UN وتم تدريب ضباط إدارة الهجرة وإدارة الجمارك والمكوس وقوات شرطة بربادوس الملكية على التعرف على الوثائق المزورة.
    La documentación fraudulenta sigue facilitando el tráfico de migrantes por tierra y por aire. UN وما زالت الوثائق المزورة تيسر تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو على السواء.
    Análogamente, ante el mejoramiento de las técnicas de falsificación de documentos de todo tipo, podría ser necesario disponer de aparatos de detección de falsos documentos. UN وأمام ما تشهده تقنيات تزوير الوثائق من تحسين وإتقان، فإن الأمر قد يتطلب توفير أجهزة للكشف عن الوثائق المزورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more