Se pondrá a disposición del Comité toda la documentación pertinente. | UN | وسيتوفر للجنة جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع. |
La Comisión y el OIEA informaron a la parte iraquí del estado actual de sus esfuerzos por verificar la información proporcionada anteriormente por el Iraq y subrayaron la importancia de contar con documentación pertinente. | UN | وأعلمت اللجنة والوكالة الجانب العراقي بما وصلت اليه جهودهما الرامية الى التحقق من المعلومات التي سبق أن قدمها العراق، وشدﱠدتا على أهمية الوثائق ذات الصلة بالموضوع. |
b) la documentación pertinente a que hace referencia el párrafo 5 del último informe confidencial de la Subcomisión; | UN | )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار اليها في الفقرة ٥ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛ |
28. En la preparación de la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que ponga a disposición de sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 28- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
33. En la preparación de la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que ponga a disposición de sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 33- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
2. En respuesta a esa solicitud, a continuación se indican los documentos pertinentes: | UN | 2 - وتلبية لذلك الطلب، ترد أدناه الوثائق ذات الصلة بالموضوع: |
La delegación de Cuba está dispuesta a aceptar cualquier fecha para el examen de los cálculos revisados, siempre que la Comisión tenga ante sí todos los documentos pertinentes. | UN | وأضاف أن وفده على استعداد لقبول أية مواعيد للنظر في التقديرات المنقحة، شريطة أن تتاح للجنة كافة الوثائق ذات الصلة بالموضوع. |
b) la documentación pertinente a que hace referencia el párrafo 5 del último informe confidencial de la Subcomisión; | UN | )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار اليها في الفقرة ٥ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛ |
b) la documentación pertinente a que hace referencia el párrafo 5 del último informe confidencial de la Subcomisión; | UN | )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار اليها في الفقرة ٥ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛ |
b) la documentación pertinente a que hace referencia el párrafo 6 del último informe confidencial de la Subcomisión; | UN | )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار إليها في الفقرة ٦ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛ |
b) la documentación pertinente a que hace referencia el párrafo 6 del último informe confidencial de la Subcomisión; | UN | (ب) الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار إليها في الفقرة 6 من التقرير السري الأخير للجنة الفرعية؛ |
p) El Gobierno debe mantener su cooperación con la UNAMA y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán en relación con la campaña contra la detención arbitraria y cuestiones conexas y ofrecer a esas organizaciones acceso a todos los centros de reclusión y a la documentación pertinente. | UN | (ع) ينبغي للحكومة أن تواصل تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ولجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان فيما يخص حملة الاحتجاز التعسفي وما يتصل بها من القضايا وتتيح لهاتين المنظمتين إمكانية الوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز والحصول على الوثائق ذات الصلة بالموضوع. |
f) Solicitó que se pusiera puntualmente a disposición del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito la documentación pertinente, y aprobó el programa provisional del grupo de trabajo que figura a continuación: | UN | (و) طلب تقديم الوثائق ذات الصلة بالموضوع إلى الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي في الوقت المناسب، وأقر جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو الوارد أدناه: |
32. En la preparación de la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que ponga a disposición de sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 32- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف الأعضاء تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
30. En la preparación de la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que ponga a disposición de sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 30- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف الأعضاء تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات متعلقة بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
27. Al preparar la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que facilite a sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 27- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف الأعضاء تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
29. Al preparar la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la secretaría que facilite a sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 29- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
28. Al preparar la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la secretaría que facilite a sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos de interés que contengan datos relativos a cada uno de los informes que han de examinarse. | UN | 28- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها. |
ii) examinar la información contenida en las comunicaciones nacionales, otros documentos pertinentes y los informes de recopilación y síntesis, con miras a ayudar a la CP a evaluar la medida en que se adelanta en la consecución del objetivo de la Convención. | UN | `٢` النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بالموضوع وتجميع وإعداد تقارير توليفية بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على تقييم مدى ما يجري تحقيقه من تقدم صوب الهدف المتوخى من الاتفاقية. |
Está facultada para allanar los locales de negocios de las personas obligadas a facilitar información en horario hábil y sin previo aviso, a fin de hacer inspecciones y examinar los documentos pertinentes. | UN | ويُخول لها دخول أماكن عمل الأشخاص المطالبين بتقديم معلومات خلال ساعات العمل المعتادة للمكتب دون سابق إشعار، وإجراء المعاينات، والاطلاع على الوثائق ذات الصلة بالموضوع. |
Además, se mantiene el sitio de la Dirección en la Web, que se actualiza con todos los documentos pertinentes. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري رعاية الموقع الشبكي للجنة مكافحة الإرهاب واستكماله بكل الوثائق ذات الصلة بالموضوع(20). |