"الوثوق بهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • confiar en ellos
        
    • confiar en los
        
    • confiar en ellas
        
    • de fiar
        
    Hicimos las paces con los dragones cuando vimos que podíamos confiar en ellos. Open Subtitles لقد صنعنا السلام مع التنانين عندما اكتشفنا بانه يمكننا الوثوق بهم
    Los hombres que luchan por oro no poseen ni honor ni lealtad. No se puede confiar en ellos. Open Subtitles الرجال الذين يقاتلون من أجل الذهب ليس لديهم ولاء ولا شرف ولا يمكن الوثوق بهم
    No se nada de investigadores privados. Nunca creí que pudiera confiar en ellos. Open Subtitles لا أعلم عن المحققين الخاصيين لم أشعر بأنه يمكنني الوثوق بهم
    Existe gente así, están bien entrenados y Uds. deberían confiar en ellos como yo. TED وهم مدربون تدريبًا جيدًا، ويجب عليكم الوثوق بهم كما أفعل.
    No se puede confiar en los Espectros. Open Subtitles و تعلمون كما أعلم إن الريث لا يمكن الوثوق بهم
    Si no puedo confiar en ellas, entonces... Open Subtitles اذا لم استطيع الوثوق بهم, اذاً...
    Microsoft va a arruinar a Apple. ¡No puedes confiar en ellos! Open Subtitles مايكروسوفت ستدمر أبل لا يمكنك الوثوق بهم
    Los mantendremos allí hasta que esté seguro de que se puede confiar en ellos. Open Subtitles سوف نحتفظ بهم هناك حتي اصبح متاكد انه يمكن الوثوق بهم.
    Los replicantes son demasiado poderosos para pensar en confiar en ellos. Open Subtitles الريبليكيتورز شديدوا القوة بما لا يمكننا من مجرد الوثوق بهم
    No se le puede mentir a un animal. No se puede confiar en ellos. Open Subtitles لايمكنك الكذب على حيوان لايمكن الوثوق بهم
    E incluso si lo hacemos, no tenemos razones para confiar en ellos. Open Subtitles ولكن لو فعلنا هذا ، فلا يمكننا الوثوق بهم
    No podemos confiar en ellos. Open Subtitles و هو حيث نتدخل نحن لا يمكننا الوثوق بهم محركات الفضاء الفوقي لدينا معطلة
    Lo que sea que te hayan prometido, ¡no puedes confiar en ellos! Tú y yo, juntos, ¡se nos ocurrirá algo! ¡La encontraremos! Open Subtitles أيّما وعدوك، فلا يمكنك الوثوق بهم أنتَ و أنا سندبّر أمراً ما و سنجدها
    Los chicos tienen que cometer sus propios errores... ser tratados como adultos y confiar en ellos. Open Subtitles أعني , بأن الأطفال يجب أن يمروا باخطائهم الخاصة بهم ويجب أن يعاملوا مثل الكبار وكما تعلمين , يجب الوثوق بهم
    No se puede confiar en ellos. ¿Y cómo se supone que llegaremos hasta allá? Open Subtitles ـ لا يمكن الوثوق بهم ـ وكيف سنصل إلى هناك؟
    Sí, podemos confiar en ellos. Open Subtitles وكل ما يهتمان بشأنه هو أنا، أجل يُمكننا الوثوق بهم
    Porque en la escena, solo puedes confiar en ellos. Open Subtitles لأنّه في مكان الحادث، يمكنكِ الوثوق بهم فقط.
    Son un puñado de tipos que me dice "sí". No puedo confiar en ellos. Open Subtitles هم يوافقون على أي شي اقوله لا أستطيع الوثوق بهم
    Quizás a un par de ellos si me parece que puedo confiar en ellos. Open Subtitles ربما اثنين من الأخرين , أن شعرت أني أستطيع الوثوق بهم
    He notado recientemente que no se puede confiar en los hombres Open Subtitles لقد عرفت بالأونة الأخيرة أن الرجال لا يمكن الوثوق بهم
    Puedes confiar en ellas. - No es de ellas que me preocupo. Open Subtitles يمكننا الوثوق بهم ليس من هم أقلق بشأنه
    Que no son de fiar. Open Subtitles أعلم أنه لايمكن الوثوق بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more