"الوثيقة أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento también
        
    • documento figura también
        
    • mismo documento se
        
    • también se proporciona
        
    • documento contiene también
        
    En el presente documento también figuran apéndices sobre cada uno de los mecanismos. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً على تذييلات بخصوص كل آلية من الآليات.
    En el documento también se examinarán las necesidades específicas de las mujeres y niños desplazados internos. UN وستتصدى الوثيقة أيضاً للاحتياجات المحددة للنازحين من النساء واﻷطفال.
    En el documento también se facilita información sobre los tres programas regionales especiales. UN وتقدّم الوثيقة أيضاً تفاصيل عن ثلاثة برامج خاصة إقليمية.
    En este documento también se incluye una lista de los temas que en opinión de los participantes merecían seguir siendo examinados. UN وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قائمة بالمجالات التي حددها المشاركون لموالاة النظر فيها.
    En el presente documento figura también una lista de los temas que los participantes seleccionaron como cuestiones que era preciso seguir estudiando, como la posible creación de un programa de trabajo para mejorar y ampliar las actividades de modelización de modo que abarcasen las repercusiones sobre los sectores de los combustibles fósiles y para fomentar el apoyo a los grupos de modelización en los países en desarrollo. UN وترد في هذه الوثيقة أيضاً قائمة المواضيع التي حددها المشاركون بغية مواصلة النظر فيها، بما في ذلك وضع برنامج عمل لتحسين وتعزيز أنشطة نمذجة تشمل الآثار الواقعة على قطاعات الوقود الأحفوري وتعزيز الدعم المقدم لأفرقة النمذجة في البلدان النامية.
    En el documento también se indican medios para mejorar el funcionamiento de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتحدد الوثيقة أيضاً طرق تحسين قيام اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأداء مهامها.
    En el referido documento también se indicaba que en la segunda mitad de 2005 darían comienzo dos nuevos juicios. UN وقد توقعت هذه الوثيقة أيضاً بداية محاكمتين جديدتين في النصف الثاني من عام 2005.
    En el documento también figura una lista de los temas que en opinión de los participantes convenía seguir estudiando. UN وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قائمة بالموضوعات التي حددها المشاركون بوصفها مجالات يمكن مواصلة النظر فيها.
    En el documento también se proporciona información pertinente sobre la enmienda del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado. UN وتقدم الوثيقة أيضاً معلومات مهمة عن تعديل صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعدّل.
    Este documento también indica lo que tendremos que debatir y estudiar detenidamente y cómo hacerlo si queremos que se materialice este tan esperado acuerdo. UN وتبين الوثيقة أيضاً ما سنضطر إلى التفكير فيه ومناقشته وسبل ذلك إن أردنا إبرام هذا الاتفاق الذي طال انتظاره.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    El documento también se basa, cuando es el caso, en información facilitada por la secretaría del FMAM y por otros organismos. UN وتستند الوثيقة أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها أمانة المرفق ووكالات أخرى، حسبما هو مناسب.
    El documento también proporciona recomendaciones sobre cómo mejorar la red de información y avanzar hacia su funcionamiento a pleno rendimiento. UN وتقدم الوثيقة أيضاً توصيات بشأن طريقة تحسين مركز التبادل والمضي قدماً في تنفيذه تنفيذاً كاملاً.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    El documento también contiene un estudio teórico revisado sobre opciones de financiación en materia de productos químicos y desechos. UN وتتضمّن الوثيقة أيضاً دراسة مكتبية منقحة عن خيارات التمويل بالنسبة للمواد الكيميائية والنفايات.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    En el documento también figuran posibles disposiciones para la participación de ministros y otros jefes de delegación en la fase de alto nivel. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    El documento también pone de relieve el impulso que dará la celebración del Año Internacional de la Diversidad Biológica para desarrollar nuevas metas y programas. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    En ese mismo documento se da información sobre el procedimiento para proponer nombres de expertos, incluido un formulario de candidatura, para la participación en los exámenes a fondo. UN وقُدمت في هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن الإجراءات المتعلقة بترشيح الخبراء، بما في ذلك استمارة الترشيح، للمشاركة في الاستعراضات المتعمقة.
    El documento contiene también una lista de cuestiones que deben seguir examinándose. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضاً مسائل تتطلب مواصلة النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more