iv) Fotocopiado o impresión por las dos caras. Una oficina tenía un sistema muy desarrollado; cinco oficinas tenían sistemas menos desarrollados, y seis oficinas habían adoptado pocas medidas o ninguna al respecto; | UN | `4 ' الاستنساخ أو الطباعة على الوجهين: مكتب واحد به نظام مكتمل تماما؛ وخمسة مكاتب بها نظام أقل اكتمالا؛ وستة مكاتب تنعدم فيها هذه النظم أو تكاد؛ |
Pero eso no significa que tenga una moneda de dos caras. | TED | لكني لم أقصد بأنه لدي نقد معدني برأس على الوجهين |
La moneda ha decidido. Así que Dos caras debe dar el golpe. | Open Subtitles | لقد قررت القطعة النقدية لذا كلا الوجهين سيضربان |
Está despedido. Salga de aquí, ¡hipócrita, traicionero tramposo! | Open Subtitles | أنت مفصول ، أخرج من هنا يا ذو الوجهين ، أيها المزدوج المؤقت |
Asimismo, la impresión a doble cara se tradujo en menores compras de papel de fotocopia reciclado. | UN | وإضافة إلى ذلك، نتج عن الطباعة على الوجهين انخفاض مشتريات ورق النسخ المعاد تصنيعه. |
Lo único en lo que pienso, día y noche, es en matar a Dos-Caras. | Open Subtitles | كل ما أستطيع التفكير به في كل يوم هو الإمساك بذو الوجهين |
También está Ash, con sus monedas de dos caras. | Open Subtitles | و لديك آش و عملاته ذات الوجهين المتشابهين |
- Ojalá sea verdad perro dos caras. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكون تلك هي الحقيقة أيها الكلب ذا الوجهين |
Diversión e información son las dos caras de este programa no muy diferente a la única bandera estatal de dos caras: | Open Subtitles | المتعة والمعرفه هما وجهان لهذا البث المسجل على غرار هذا العلم ذي الوجهين فقط |
Y Dos caras dijo que sería el doble de grande de lo que se pueda imaginar. | Open Subtitles | وذو الوجهين هذا قال بأن هذا سيكون أكبر الضعف عن ذى قبل. |
Siéntete libre de usar una para cada una de tus dos caras. | Open Subtitles | اشعري بالراحة في استخدام واحدة لكلا الوجهين اللذان تملكينهما |
Quizá Dos caras tiene hemorroides. | Open Subtitles | ربما يعاني ذو الوجهين من مشكلة في البواسير. |
"si ese cabronazo de dos caras es capaz de traicionar a los de su propia sangre, | Open Subtitles | إن كان هذا الخائن ذو الوجهين يخون عائلته |
Como el título de mi primer informe, "Revelación de Gi Jae Myeong, héroe nacional, dos caras". | Open Subtitles | تقريري الاخباري الاول سيكون عن البطل القومي ذي الوجهين |
Pero por un giro del destino, una de esas caras puede ser la mía. | Open Subtitles | لولا رحمة القدر لكان أحد هذين الوجهين لي. |
Ven, hermano, y dile a ese abusador al hipócrita del recolector, Mateo que si quiere que le dé más dinero... | Open Subtitles | اهلا يا اخوتي ، اذهبوا الى ذلك الطفيلي ذو الوجهين متى واخبره ان اراد نقودا اكثر مني فليضع مزيد من السمك هنا |
Y yo no quiero parecer hipócrita. | Open Subtitles | ولم أكن أريد أن أظهر بمظهر المنافق ذي الوجهين |
Teníamos un trato... inmunidad a cambio de testificar para la acusación, hijo puta hipócrita. | Open Subtitles | لدينا إتفاق , حصانة من الإدعاء يا ذو الوجهين الوغد |
Mandame la salpillera y el tapete de doble cara. | Open Subtitles | أرسلي هُنا المزيد من الملابس وشريط مزدوج الوجهين. |
Harvey Dos-Caras sigue libre y es extremadamente peligroso. | Open Subtitles | تمكن هارفي ذو الوجهين من الفرار وهو مازال في منتهى الخطورة |
Inmunidad de la fiscalía, hijo de perra traidor. | Open Subtitles | حصانة من الإدعاء أيها الخائن ذو الوجهين |
La Junta recomienda al PNUD que mejore el control de la utilización de papel en todas las divisiones y fije un objetivo para disminuir la utilización de papel, establezca normas para la utilización de impresoras y copiadoras, por ejemplo asegurándose de que todas las máquinas impriman automáticamente por las dos caras. | UN | 135 - ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي بتحسين رصد استخدام الورق في جميع الشعب ووضع هدف للحد منه. كما يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بوضع معايير لاستخدام الطابعات وآلات النسخ، تكفل على سبيل المثال الطباعة على الوجهين كخيار التشغيل الأساسي في جميع الآلات. |