"الوجودية" - Translation from Arabic to Spanish

    • existencial
        
    • existenciales
        
    • Existencialismo
        
    • hippie
        
    • de existencia
        
    • hippy
        
    • ontológica
        
    Y en mi trabajo a diario, produzco evidencia científica contra la soledad existencial. TED كل يوم في وظيفتي، أستطيع توفير أدلة علمية ضد الوحدة الوجودية.
    Un equipo especializado trabaja con el menor para buscar soluciones a su crisis existencial. UN ويحاول فريق من المتخصصين أن يتوصل بالاتفاق مع الشاب إلى حلول لأزمته الوجودية.
    Llega un momento en que una amplia gama de cuestiones existenciales de la humanidad se ve reflejada en una situación única. UN ويأتي وقت نجد فيه أن مجموعة واسعة من القضايا الوجودية لﻹنسانية تنعكس في حالة واحدة.
    Entre los problemas existenciales y ambientales que encaramos se encuentran la escasez de recursos —como el agua—, el avance de la desertificación, la pobreza y la contaminación. UN ومن بين المشاكل الوجودية والبيئية التي نواجهها ندرة الموارد، كالمياه والتصحر المتغلغل والفقر والتلوث.
    Es una forma inocente de Existencialismo. Open Subtitles وهو شكل من أشكال تحميل المسؤولية على الوجودية
    El Existencialismo se toma como una filosofía de desesperación... Open Subtitles الوجودية غالبا ما تناقش كأنها فلسفة لليأس
    Todas las bandas hippie de los años 90 en un solo concierto. Open Subtitles جميع الفرق الموسيقية الوجودية المحترمة من حقبة التسعينات في حفلةٍ واحدة
    Las leyes tienen un poder ontológico casi que pueden formar un abismo, que esté embarazado de existencia. TED القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود.
    Cuando estaba mal, como era hippy, se iba del pueblo. Open Subtitles عندما كانت تمرض كانت ترحل فقط كان هذا من مبادئ الوجودية
    Es un don singular que puedes recibir si sufres de alguna manera existencial. TED هذه الهدية الفريدة الوحيدة التي يمكن أن تتلقاها إن كنت تعاني بأي شكل من الأشكال الوجودية.
    Este monólogo pone de manifiesto el dilema existencial de Hamlet: la vacilación entre el pensamiento y la acción, la incapacidad de elegir entre la vida y la muerte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Pero también me preocupa de que podríamos estar echando a perder una buena crisis existencial en el Silicon Valley si el listón es únicamente hacer a los adolescente macedonios un poquito más difícil publicar noticias falsas. TED لكني أشعر بالقلق أيضاً من أننا قد نترك نوعًا من الأزمة الوجودية الجيدة في وادي السيليكون تضيع إذا كان عائق النجاح هو أنه يصعب على المراهقين المقدونيين نشر أخبار كاذبة.
    Lo que debemos subsanar, como kenianos, en nuestra falta de amor propio, nuestro profundo odio por nosotros mismos y nuestra crisis existencial de identidad. TED الأمر الذي يجب أن نبرأ منه، نحن الكينيون، هو افتقارنا لحب الذات، كرهنا العميق لأنفسنا والأزمة الوجودية لهويتنا.
    Hice un cursillo de filosofía existencial en la Universidad de Nueva York. Open Subtitles كورس واحد فقط في الفلسلفة الوجودية في جامعة نيويورك
    Al mismo tiempo, es preciso encontrar respuestas a las urgentes cuestiones existenciales que se plantean a los musulmanes que viven en sociedades occidentales. UN وفي الوقت نفسه، يجب إيجاد أجوبة للأسئلة الوجودية الملحة التي تجابه المسلمين الذين يعيشون في المجتمعات الغربية.
    Las religiones, tan importantes para atender a las inquietudes existenciales de las personas, y que deberían respetarse, son utilizadas amplia e indebidamente en juegos de poder por los que los jóvenes, en particular, pagan un alto precio. UN أما الأديان، فتحتل أهمية كبرى في الشواغل الوجودية للأفراد، وهو ما ينبغي احترامه، لكن كثيرا ما يُساء استعمالها سعيا إلى كسب السلطة، وهذا ما يكلف الشباب على وجه الخصوص ثمنا باهظا.
    Dicha disposición también prohíbe revelar información personal, incluidos datos médicos e información sobre cuestiones existenciales. UN ويحظر النص أيضاً الكشف عن المعلومات الشخصية، بما في ذلك المعلومات الطبية، فضلاً عن معلومات عن المسائل الوجودية.
    Inventamos la democracia, Existencialismo y algunos petes. Open Subtitles لقد إخترعنَا ديمقراطيةً، ..الوجودية. والجنس الفموي...
    De hecho, tu composición sobre el Existencialismo es asombrosa. Open Subtitles في الحقيقة ، مقالك عن فلسفة الوجودية كان مدهشاً جداً
    Está pasando una especie de fase progresiva hippie ecoterrorista. Open Subtitles إنها تمر في نوع من مرحلة تصاعدية من الوجودية غير التقليدية والإرهاب البيئي
    Un grupo de trabajo que analiza las necesidades de las organizaciones que representan los intereses de las personas con discapacidad en cuanto a condiciones de existencia y actividades eficientes de apoyo, fomento y actividad continua de organizaciones no gubernamentales trabaja a nivel del Consejo. UN ويعمل على مستوى المجلس فريق عامل يحلل احتياجات المنظمات التي تمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالمسائل الوجودية والأنشطة الفعالة من أجل دعم المنظمات غير الحكومية، وتنميتها واستمرار نشاطها.
    Ésta es la visión ontológica de la realidad que obtenemos aquí, como I a de un universo inacabado. Open Subtitles هذه هي الرؤية الوجودية للواقع كما نحصل عليها هنا هي أن الكون غير مكتمل الخلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more