"الوجود الدولي المؤقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • la presencia internacional provisional
        
    • la PIT
        
    • Presencia Internacional de Carácter Temporal
        
    • una presencia internacional
        
    Expresando su agradecimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su agradecimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su agradecimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    4. la PIT funcionará durante un período de seis meses. UN ٤ - يعمل الوجود الدولي المؤقت لفترة ٦ أشهر.
    Ello se produjo pese a la obligación jurídica de Israel de colaborar con la Presencia Internacional de Carácter Temporal en Hebrón. UN وقد حدث ذلك رغم الالتزام القانوني الذي يقع على عاتق إسرائيل بالتعاون مع الوجود الدولي المؤقت.
    Expresando su agradecimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل لما قدمته من مساهمة إيجابية،
    Expresando su agradecimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل لما قدمته من مساهمة إيجابية،
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة اﻹيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Lo ilustra muy bien la presencia internacional provisional en Hebrón. UN والنموذج لذلك هو الوجود الدولي المؤقت في الخليل.
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة الإيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    Expresando su reconocimiento a los países que participaron en la presencia internacional provisional en Hebrón por su contribución positiva, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمساهمة الإيجابية للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل،
    En el 15º informe de la presencia internacional provisional en la ciudad de Hebrón (TIPH), misión observadora internacional, se incluye esta información. GE.01-15552 (S) 180901 180901 UN ولقد وردت المعلومات التالية في التقرير الدوري الخامس عشر لبعثة الوجود الدولي المؤقت في مدينة الخليل، وهي بعثة مراقبة دولية.
    2. la PIT estará compuesta por 400 personas capacitadas, incluidos observadores, instructores y otros expertos, de cinco o seis de los países donantes. UN ٢ - يتكون الوجود الدولي المؤقت من ٤٠٠ من اﻷفراد المؤهلين، بمن فيهم مراقبون ومدربون وخبراء آخرون، من ٥ أو ٦ من البلدان المانحة.
    5. la PIT estará estacionada y operará dentro de las siguientes ciudades y aldeas: Gaza, Jan Yunis, Rafah, Deir el Balah, Ŷabaliya, Absan, Beit Hanun y Jericó. UN ٥ - يتمركز الوجود الدولي المؤقت ويعمل داخل المدن والقرى التالية: غزة، وخان يونس، ورفح، ودير البلح، وجباليا، وعبسان، وبيت حانون، وأريحا.
    La situación en Hebrón, aunque tensa y peligrosa, sería aún peor sin la Presencia Internacional de Carácter Temporal en Hebrón. UN والحالة في الخليل، على ما هي عليه من توتر وخطر، كان يمكن أن تكون أسوأ حالا لولا الوجود الدولي المؤقت في الخليل.
    El Relator Especial tuvo una experiencia directa de ello cuando algunos colonos escupieron y salpicaron pintura en el vehículo en que el Relator Especial viajaba con miembros de la Presencia Internacional de Carácter Temporal en Hebrón. UN وقد شهد المقرر الخاص ذلك مباشرة عندما قام مستوطنون بالبصق ورش الدهان على المركبة التي كان يستقلها مع مندوب الوجود الدولي المؤقت في الخليل.
    Como lo indica el propio nombre de la PITH, la intención era que ésta fuese una presencia internacional temporal. UN وكما يتضح من تسميته ذاتها، فإن الوجود الدولي المؤقت قصد به أن يكون مؤقتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more