Asimismo, gracias a los módulos de capacitación flexible y a las guarderías por hora, las mujeres trabajadoras tienen más acceso a los cursos de capacitación. | UN | وعلاوة على ذلك، جعلت الوحدات التدريبية المرنة ومرافق رعاية الأطفال المؤقتة الدورات التدريبية أكثر توافرا للنساء. |
los módulos de capacitación informarán a los empresarios de esos requisitos y de las formas de reunirlos. | UN | وستزيد الوحدات التدريبية من وعي منظمي المشاريع بهذه المتطلبات، وتتيح لهم معلومات عن كيفية الوفاء بها. |
los módulos de capacitación en cuestiones de género generalmente se centraban en crear conciencia respecto del problema en lugar de permitir que los participantes emprendieran un análisis de las cuestiones de género. | UN | وغالبا ما ركزت الوحدات التدريبية المتعلقة بنوع الجنس على التوعية وليس على تمكين المتدربين من الاضطلاع بتحليلات جنسانية. |
Los módulos para los cursos para el personal directivo de las misiones se revisarán y actualizarán, al igual que los módulos de formación unificados para agentes especializados. | UN | وسيجري تنقيح وتحديث الوحدات المستخدمة في دورات القيادة العليا للبعثات وكذا الوحدات التدريبية الموحدة للضباط المتخصصين. |
Los temas de los módulos son los siguientes: | UN | وفيما يلي المواضيع التي تغطيها الوحدات التدريبية: |
Se ha incorporado un componente sobre cuestiones de género en los módulos de capacitación de varios programas de formación de personal médico. | UN | وأدمج عنصر نوع الجنس في الوحدات التدريبية لمختلف برامج التدريب الخاصة بالموظفين الطبيين. |
La implementación de este programa ha dependido en gran medida de los funcionarios a nivel de base y de la disponibilidad de los módulos de capacitación. | UN | وقد اعتمد تنفيذ هذا البرنامج إلى حد كبير على ملاك العاملين فيه على مستوى القواعد الشعبية وعلى توافر الوحدات التدريبية. |
Una vez que estén actualizados y finalizados, todos los módulos de capacitación normalizados se pondrán a disposición en los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وبمجرد استكمال جميع الوحدات التدريبية الموحدة ووضع صيغتها النهائية سوف تتاح بلغتي العمل بالأمم المتحدة. |
Además, se han concluido los módulos de capacitación sobre protección de los civiles. | UN | وإضافة إلى ذلك، انتهى إعداد الوحدات التدريبية بشأن حماية المدنيين. |
El titular sería el coordinador en la División responsable de contribuir a la elaboración de los módulos de capacitación. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤول التنسيق في الشعبة ويكون مسؤولا عن المساهمة في وضع الوحدات التدريبية. |
También contribuyó a los módulos de capacitación de la Organización con miras a prevenir o abordar eficazmente los conflictos relativos a la gestión de la actuación profesional. | UN | وساهم بمدخلات في الوحدات التدريبية التي تضعها المنظمة بهدف منع النزاعات المتصلة بإدارة الأداء أو معالجتها بفعالية. |
los módulos de capacitación relacionados con la toma de conciencia sobre la seguridad personal se centran, entre otras cosas, en la seguridad durante los viajes y en los vehículos; la conciencia de los peligros de las minas; la supervivencia en casos de secuestros; y directrices de seguridad para las mujeres. | UN | وتركز الوحدات التدريبية المتصلة بوعي اﻷمن الشخصي، في جملة أمور، على اﻷمن المتعلق بالسفر والمركبات؛ والوعي المتعلق باﻷلغام؛ والبقاء على قيد الحياة كرهينة؛ ومبادئ توجيهية أمنية للنساء. |
En 1997, los módulos de capacitación fueron ensayados por la Asociación y el Programa en Uganda y Zambia. | UN | وفي عام ١٩٩٧، جربت الرابطة الطبية للكومنولث وبرنامج منظمة الصحة العالمية المعني بصحة المراهقين هذه الوحدات التدريبية في أوغندا وزامبيا. |
los módulos de capacitación actuales abarcan los siguientes temas: operaciones de búsqueda y rescate, gestión de los recursos humanos, formación en computación, y gestión de operaciones de emergencia sobre el terreno. | UN | وتشمل الوحدات التدريبية الراهنة عمليات البحث والإنقاذ وإدارة الموارد البشرية والتدريب على الحاسوب وإدارة العمليات الميدانية في حالة الطوارئ. |
La División de Policía tiene previsto convalidar los cursos de los Estados Miembros sobre policía de las Naciones Unidas que se basen en los módulos de capacitación normalizados de las Naciones Unidas. | UN | وتعتزم شعبة الشرطة أن تعترف بالدورات الدراسية لشرطة الأمم المتحدة في الدول الأعضاء التي تستند إلى الوحدات التدريبية الموحدة للأمم المتحدة. |
116. Se aprovechará la actual colaboración con el PNUD en el ámbito de la gobernanza, la transparencia y el aprendizaje electrónico sobre gobernanza local en los módulos de capacitación correspondientes. | UN | 116 - وسيُستفاد من الشراكة الجارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الحوكمة والشفافية والتعلم الإلكتروني في الحوكمة المحلية، في الوحدات التدريبية لكل منها على حدة. |
La protección de civiles es de vital importancia; los módulos de capacitación, y las necesidades en materia de recursos y capacidad en relación con el personal de mantenimiento de la paz también deben estar bien coordinados. | UN | وتعد حماية المدنيين أمر ذو أهمية حاسمة؛ كما ينبغي تنسيق الوحدات التدريبية والموارد والقدرات التي يحتاج إليها حفظة السلام تنسيقا جيدا. |
los módulos de capacitación incluyen módulos de base, ejercicios basados en distintas hipótesis y un módulo sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | وتشمل الوحدات التدريبية وحدات أساسية، وتمارين قائمة على سيناريوهات ذات صلة، ووحدة تدريبية عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات. |
ii) Mayor número de iniciativas nacionales de capacitación que reflejen o incorporen los módulos de formación elaborados por el Centro de Capacitación | UN | ' 2` زيادة عدد مبادرات التدريب الوطنية التي تعكس أو تتضمن الوحدات التدريبية التي وضعها مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب |
ii) Mayor número de iniciativas nacionales de capacitación que reflejen o incorporen los módulos de formación elaborados por el Centro de Capacitación | UN | ' 2` ازدياد عدد مبادرات التدريب الوطنية التي تعكس أو تتضمن الوحدات التدريبية التي وضعها مركز التدريب |
Aunque se formularon los proyectos de módulos de capacitación sobre la seguridad en las prisiones, la capacitación no se llevó a cabo porque el Gobierno solicitó que se desarrollara un módulo de capacitación integral para funcionarios de prisiones | UN | مع أن مشروع الوحدات التدريبية في مجال أمن السجون قد تم وضعه، فإن التدريب لم يجر بسبب طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لموظفي السجون |
estratégico sobre las aguas residuales urbanas elaborado por el PNUMA, la OMS, Hábitat y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento, cuyos objetivos principales incluían la selección y ejecución de proyectos piloto y el desarrollo de módulos de capacitación mediante el programa Train-Sea-Coast. | UN | ومن بين الشواغل الرئيسية التي تضمنتها اختيار المشاريع النموذجية وتنفيذها ووضع الوحدات التدريبية في إطار البرنامج التدريبي بشأن المناطق البحرية والساحلية. |