"الوحدة الاستشارية العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dependencia de Asesoramiento Militar
        
    la Dependencia de Asesoramiento Militar seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 110 y 111 del documento A/64/349/Add.4. UN 100 - ستواصل الوحدة الاستشارية العسكرية أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرتان 110 و 111.
    Los asesores de la policía civil prestarán al Representante Especial del Secretario General un asesoramiento estratégico sobre cuestiones de policía nacional en el marco de la Dependencia de Asesoramiento Militar anteriormente citada. UN وسيقدم مستشارو الشرطة المدنية إلى الممثل الخاص للأمين العام مشورة في مجال خدمات الشرطة تتعلق بمسائل الشرطة الوطنية وذلك ضمن الوحدة الاستشارية العسكرية المشار إليها أعلاه.
    Por tanto, en previsión del examen del Consejo de Seguridad, para el cual se presentará un informe por separado, se propone aumentar de 18 a 20 el número de Oficiales de Enlace Militar de la Dependencia de Asesoramiento Militar. UN ولهذا يُقترح توسيع ملاك موظفي الوحدة الاستشارية العسكرية من 18 إلى 20 موظف اتصال عسكري استباقاً لنظر مجلس الأمن في هذه المسألة التي ستقدم بشكل منفصل.
    El aumento propuesto de la plantilla de la Dependencia de Asesoramiento Militar elevaría la capacidad de supervisión de la Dependencia, especialmente la capacidad de supervisar el desarrollo del Ejército Nacional del Afganistán. UN وسيعزز اقتراح زيادة حجم ملاك الموظفين في الوحدة الاستشارية العسكرية من قدرات الوحدة على الرصد، ولاسيما القدرة على رصد إنشاء الجيش الوطني الأفغاني.
    Se necesita aumentar la dotación de la Dependencia de Asesoramiento Militar de la UNAMA hasta un máximo de 20 funcionarios para prestar el asesoramiento especializado que exigen las circunstancias. UN ويلزم زيادة حجم الوحدة الاستشارية العسكرية التابعة للبعثة ليبلغ قوامها 20 ضابطاً كحد أقصى، من أجل تقديم المشورة المتخصصة اللازمة في ظل هذه الظروف.
    la Dependencia de Asesoramiento Militar seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 110 y 111 del documento A/64/349/Add.4. UN 70 - ستستمر الوحدة الاستشارية العسكرية في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرتين 110 و 111 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    la Dependencia de Asesoramiento Militar seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 110 y 111 del documento A/64/349/Add.4. UN 88 - ستواصل الوحدة الاستشارية العسكرية أداء المهام الوارد وصفها في الفقرتين 110 و 111 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    Por tanto, propongo añadir seis oficiales más (de rango de teniente coronel a la Dependencia de Asesoramiento Militar), con lo que sumarán 18 oficiales, a saber, un asesor militar y 17 oficiales de enlace militar. UN ولذلك فإنني أقترح أن يوسع نطاق الوحدة الاستشارية العسكرية بإضافة 6 ضباط (برتبة مقدم) وبذلك يصل العدد الإجمالي إلى 18 ضابطا، منهم مستشار عسكري واحد و 17 ضابط اتصال عسكري.
    la Dependencia de Asesoramiento Militar presta asesoramiento de especialistas militares y apoya al personal directivo de la Misión con respecto a la planificación de campañas y a las operaciones en curso de las fuerzas de seguridad internacionales y nacionales. UN 38 - تقدم الوحدة الاستشارية العسكرية المشورة من الاختصاصيين العسكريين والدعم إلى القيادة العليا للبعثة بشأن ما تقوم به قوات الأمن الدولية والوطنية من تخطيط للحملات وتنفيذ للعمليات الحالية.
    la Dependencia de Asesoramiento Militar continuará cumpliendo una función de apoyo de todas las otras dependencias orgánicas operacionales de la UNAMA y el personal directivo superior de la Misión en la Sede en Nueva York y sobre el terreno. UN 87 - ستواصل الوحدة الاستشارية العسكرية القيام بدور داعم لفائدة جميع الوحدات التنظيمية التنفيذية الأخرى التابعة للبعثة ولفائدة القيادة العليا للبعثة بالمقر في نيويورك وفي الميدان.
    La ISAF tiene una relación sólida con la Dependencia de Asesoramiento Militar de la UNAMA desde el comienzo de la Misión en 2002. UN 27 - وأقامت القوة الدولية علاقة قوية مع الوحدة الاستشارية العسكرية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان منذ بداية البعثة في عام 2002.
    Los asesores militares, asignados a la Dependencia de Asesoramiento Militar de la Oficina del Representante Especial del Secretario General, servirían de enlace con la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, las fuerzas militares nacionales y las fuerzas de la coalición en la región. UN 2 - وسيعمل المستشارون العسكريون، المنسبون لدى الوحدة الاستشارية العسكرية التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، على إقامة اتصالات مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية والقوة العسكرية الوطنية وقوى التحالف العاملة داخل المنطقة.
    En respuesta a la demanda de una participación explícita de la UNAMA en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1471 (2003), en la que autorizó la ampliación de la Dependencia de Asesoramiento Militar de 8 a 12 oficiales. UN 75 - وقد اتخذ مجلس الأمن القرار 1471 (2003) استجابة لطلب إشراك البعثة مشاركة صريحة في عملية نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، مما يفسح المجال لزيادة عدد أفراد الوحدة الاستشارية العسكرية من 8 إلى 12 ضابطا.
    la Dependencia de Asesoramiento Militar seguirá prestando asesoramiento y apoyo a los directivos superiores de la Misión en relación con cuestiones militares, como la disolución de los grupos armados ilegales, la reforma del sector de la seguridad y la resolución de conflictos locales. UN 41 - ستواصل الوحدة الاستشارية العسكرية تقديم الدعم والمشورة إلى القيادة العليا للبعثة فيما يتعلق بالمسائل المرتبطة بالشؤون العسكرية، بما في ذلك حل الجماعات المسلحة غير الشرعية، وإصلاح قطاع الأمن، وتسوية النزاعات المحلية.
    Ocho de los 10 Auxiliares Administrativos existentes (Categoría local) en la Dependencia de Asesoramiento Militar han sido transferidos a las oficinas regionales y seguirán estando bajo el mando de la Dependencia. UN وقد تم نقل ثمانية من المساعدين الإداريين العشر الحاليين (رتبة محلية) من الوحدة الاستشارية العسكرية إلى المكاتب الإقليمية، وسوف يواصلون رفع تقاريرهم إلى الوحدة.
    la Dependencia de Asesoramiento Militar proporciona asesoramiento militar especializado y apoyo a los cuadros directivos superiores de la Misión en relación con las operaciones que llevan a cabo las fuerzas militares internacionales, el Ejército Nacional Afgano y los elementos antigubernamentales. UN 16 - تقدم الوحدة الاستشارية العسكرية إلى القيادة العليا للبعثة المشورة والدعم العسكريين فيما يتعلق بالعمليات الراهنة التي تقوم بها القوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني والعناصر المناوئة للحكومة.
    La ampliación de la Dependencia de Asesoramiento Militar que propuse en mi informe más reciente (A/61/326-S/2006/727) fue aprobada por la Quinta Comisión de la Asamblea General en diciembre de 2006. UN 71 - وقد وافقت اللجنة الخامسة للجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2006 على توسيع الوحدة الاستشارية العسكرية الذي اقترحته في تقريري الأخير (A/61/326-S/2006/727).
    la Dependencia de Asesoramiento Militar propuesta se dedicaría, entre otras cosas, a prestar apoyo al Comité Conjunto de Seguridad en cuestiones militares, proporcionar asesoramiento sobre la formación de la Fuerza de Seguridad Nacional y encargarse de los contactos en materia de asesoramiento militar con la Sede de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la comunidad internacional. UN 22 - ويقترح إنشاء الوحدة الاستشارية العسكرية كي توفر الدعم للجنة الأمنية المشتركة في المسائل العسكرية، وتقدم المشورة بشأن تشكيل قوة الأمن الوطنية، وتؤدي دور الاتصال في مجال الاستشارة العسكرية مع مقر الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي، ضمن أشياء أخرى.
    Por tanto se propone crear 10 puestos de contratación local de Auxiliares de Idiomas en apoyo de los Oficiales de Enlace Militar, lo cual elevaría el número de puestos de contratación nacional de la Dependencia a 18, de los cuales 12 figuran en relación con la Dependencia de Asesoramiento Militar y 6 en la sección D, Oficinas regionales y subregionales (provinciales). UN 40 - ولهذا، يُقترح إنشاء 10 وظائف أخرى بالرتبة المحلية لدعم موظفي الاتصال العسكري يشغلها مساعدون لغويون وبذلك يسجل الدعم الوطني للوحدة ما مجموعه 18 وظيفة، ترد 12 وظيفة منها في إطار الوحدة الاستشارية العسكرية وست وظائف في إطار الباب دال، المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (مكاتب المقاطعات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more