"الوحدة العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • contingente militar
        
    • la unidad militar
        
    • contingentes militares
        
    • componente militar
        
    • los contingentes
        
    • el contingente
        
    • esa unidad militar
        
    • militar de la unidad
        
    • las instalaciones militares
        
    • Waffen-SS
        
    El contingente militar adiestrado por Etiopía permaneció bajo el mando militar etíope. UN وبقيت الوحدة العسكرية التي دربتها إثيوبيا تحت إمرة القيادة الإثيوبية.
    Propusieron que, si fuese necesario, el contingente militar ruso desplegado temporalmente en la zona de conflicto podría ser utilizado como fuerza internacional de mantenimiento de la paz. UN واقترحا أن تستخدم الوحدة العسكرية الروسية الموزعة مؤقتا في منطقة الصراع، إذا اقتضى اﻷمر، بوصفها قوة دولية لحفظ السلم.
    Anteriormente, todas las funciones de seguridad estaban a cargo del contingente militar. UN وكانت الوحدة العسكرية تضطلع فيما سبق بمهام الأمن بالكامل.
    la unidad militar también da asesoramiento jurídico sobre cuestiones relacionadas con contratos o reclamaciones. UN كما تقدم الوحدة العسكرية الدعم القانوني فيما يتعلق بالقضايا التعاقدية وقضايا المطالبات.
    la unidad militar respectiva era responsable de pagar los salarios y el costo del transporte, así como de proporcionar alojamiento, alimentación y atención médica a los trabajadores contratados. UN وتتحمل الوحدة العسكرية المعنية مسؤولية دفع اﻷجور وتكاليف النقل وتوفير اﻹعاشة واﻷغذية والرعاية الطبية للعمال المأجورين.
    :: Una menor utilización de los helicópteros en razón de la reducción del personal de los contingentes militares UN :: انخفاض استعمال الطائرات العمودية نظرا لتخفيض عدد أفراد الوحدة العسكرية
    Eso hace necesario que las Naciones Unidas desplieguen con gran rapidez después de esa fecha el nuevo componente militar de la MINUGUA. UN وهذا يتطلب أن تقوم اﻷمم المتحدة بنشر الوحدة العسكرية الجديدة التابعة للبعثة بسرعة كبيرة بعد ذلك التاريخ.
    El desglose de los contingentes por operación es el siguiente. UNPROFOR ONURC UNPREDEP UN ويرد فيما يلي بيان بتوزيع إجمالي قوام الوحدة العسكرية حسب العملية.
    Alquiler de bienes para alojamiento del contingente militar de España en Fort Liberty UN استئجار ممتلكات لأماكن إيواء الوحدة العسكرية الإسبانية في فور ليبرتي
    Un oficial jurídico militar y un representante del contingente militar respectivo presenciaron todas las ruedas de reconocimiento y las entrevistas. UN وكان أحد الموظفين القانونيين العسكريين وممثل من الوحدة العسكرية المعنية حاضرين أثناء استعراض جميع صفوف التعرّف والمقابلات.
    Estoy orgulloso del éxito de la labor que han realizado el contingente militar húngaro y los equipos húngaros de personal de asistencia. UN وأنا فخور بالعمل الناجح الذي أنجزته الوحدة العسكرية الهنغارية وأفرقة عمال المساعدة الهنغارية.
    Rusia necesitará este informe para tomar una decisión sobre su posición con respecto a las perspectivas de la operación de la UNPROFOR y la continuación de la participación del contingente militar de Rusia en la Fuerza. A. KOZYREV UN وستحتاج روسيا الى التقرير لكي تتخذ قرارا يتعلق بموقفنا من مستقبل عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وكذلك من استمرار مشاركة الوحدة العسكرية الروسية فيها.
    En esta ocasión, el contingente militar zairense encargado de proteger los campamentos estuvo presente en el hospital administrado por el Comité Americano para los Refugiados, vigilando los convoyes del ACNUR durante todo el trayecto hasta la frontera. UN وكانت الوحدة العسكرية الزائيرية المكلفة بحماية المخيمات حاضرة هذه المرة بالمستشفى الذي تديره لجنة اللاجئين اﻷمريكية وكانـت تشرف علــى قوافل مفوضية اللاجئيـن على طول المسار في اتجاه الحدود.
    En esta ocasión, el contingente militar zairense encargado de proteger los campamentos estuvo presente en el hospital administrado por el Comité Americano para los Refugiados, vigilando los convoyes del ACNUR durante todo el trayecto hasta la frontera. UN وكانت الوحدة العسكرية الزائيرية المكلفة بحماية المخيمات حاضرة هذه المرة بالمستشفى الذي تديره لجنة اللاجئين اﻷمريكية وكانت تشرف على قوافل مفوضية اللاجئين على طول المسار في اتجاه الحدود.
    Las tareas de la unidad militar de la MINURSO se resumen en el párrafo 81 del documento S/21360. UN ٤٢ - جرى تحديد مهام الوحدة العسكرية التابعة للبعثة في الفقرة ٨١ من الوثيقة S/21360.
    Se requiere este puesto, además de los dos existentes de contratación local, para garantizar la eficiencia y la seguridad de la unidad militar. UN وثمة حاجة إلى وظيفة واحدة، إلى جانب الوظيفتين المحليتين الموجودتين، من أجل ضمان كفاءة وسلامة الوحدة العسكرية.
    Ello se debe a que, en algunos casos, la unidad militar que opera aeronaves con arreglo a una carta de asistencia es responsable del mantenimiento de la aeronave. UN ويعزى هذا إلى أنه، في بعض الحالات، تكون الوحدة العسكرية التي تشغل الطائرة في إطار ترتيب من ترتيبات طلب التوريد مسؤولة عن صيانة الطائرة.
    Para integrar la unidad militar es preciso tener experiencia como combatiente en el ejército israelí. UN وتتطلب العضوية في الوحدة العسكرية الجديدة خبرات قتالية سابقة في الجيش الإسرائيلي.
    Menores necesidades debido a un despliegue más lento del previsto de los contingentes militares UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن نشر أفراد الوحدة العسكرية بوتيرة أبطأ مما كان متوقعاً
    Lo mismo sucedió en Merka y Brava, en la región del Bajo Shabelle, donde los contingentes militares de la ONUSOM ahí estacionados se apartaron y presenciaron pasivamente las agresiones de la Alianza Nacional Somalí contra la población civil de estas ciudades. UN وقد حصل اﻷمر نفسه في ميركا وبراف وفي منطقة شابيل السفلى، حيث تنحت الوحدة العسكرية التابعة للعملية عن المواقع التي كانت متمركزة فيها هناك وساعدت، بطريقة سلبية، اعتداءات التحالف على السكان المدنيين في هاتين المدينتين.
    El primer tipo se relaciona con el despliegue del componente militar de la MINURSO. UN يتعلق النوع اﻷول بنشر الوحدة العسكرية التابعة للبعثة.
    Los miembros de esa unidad militar especial habían adiestrado a militantes musulmanes en el Oriente Medio y el África septentrional; UN وقد درب أعضاء هذه الوحدة العسكرية الخاصة المسلمين المناضلين في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا؛
    Los subordinados le envolvieron la cabeza al Sr. Dzhamalov con su propia chaqueta y lo condujeron al puesto militar de la unidad. UN وقام هؤلاء المرؤوسين بلف معطف السيد جمالوف حول رأسه واقتادوه إلى مقرّ الوحدة العسكرية.
    Ahí, en el corazón dela cordillera más alta de Panem están las instalaciones militares principales del Capitolio. Open Subtitles هناك في قلب جبال (بانام) الشاهقة تقع الوحدة العسكرية الرئيسية للكابيتول
    Hay un asesino suelto, era miembro de las Waffen-SS en Auschwitz. Open Subtitles هنالك قاتلٌ طليق كان أحد أعضاء الوحدة العسكرية في أوشفيتز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more