"الوحدة من وحدات المطالبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte de la reclamación
        
    Por lo tanto, el Iraq señala que debe rechazarse esta parte de la reclamación. UN وعليه، يذكر العراق أنه ينبغي رفض هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    191. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 191- ويوصي الفريق، وفقا لذلك، بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    207. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 207- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    214. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 214- ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    221. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 221- ومن ثم، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    224. Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta parte de la reclamación. UN 224- وعليه، لا يتقدم الفريق بأية توصية تتعلق بهذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    Estima además que, salvo algunas excepciones, la cantidad de vacunas que se afirma se administraron concuerda con la cantidad de refugiados indicada en esta parte de la reclamación. UN كما يرى الفريق، إلى جانب بعض الاستثناءات، أن أعداد جرعات التطعيم التي يقال إنها قدمت تتسق مع أعداد اللاجئين الواردة في هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    273. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 273- ومن ثم، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    281. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización a esta parte de la reclamación. UN 281- وبناءً على ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    290. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 290- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    293. Por lo tanto, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta parte de la reclamación. UN 293- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    318. Jordania solicita una indemnización de 1.771.413.994 dólares de los EE.UU. en relación con esta parte de la reclamación. UN 318- يطلب الأردن تعويضاً بمبلغ 994 413 771 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    374. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 374- وبناء على ذلك، فإن الفريق لا يوصي بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    382. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 382- وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    388. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 388- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    399. Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 399- وعليه، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    El Grupo considera que la decisión 3 del Consejo de Administración se aplica a esta parte de la reclamación y que, por consiguiente, el Gobierno de Jordania no está legitimado para presentarla. UN ويعتبر الفريق أن مقرر مجلس الإدارة رقم 3 ينطبق على هذه الوحدة من وحدات المطالبة. وعليه، فليس لدى حكومة الأردن ما يسوغ لها تقديم هذه المطالبة.
    405. Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por esta parte de la reclamación. UN 405- وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    408. Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a esta parte de la reclamación. UN 408- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة.
    219. No obstante, las pruebas presentadas por el Irán para justificar esta parte de la reclamación no son suficientes para que el Grupo pueda determinar la naturaleza y finalidad del programa de inspección propuesto y si resultan adecuados los métodos que se emplearán o si son razonables los gastos que se efectuarán. UN 219- غير أن الأدلة التي قدمتها إيران لدعم هذه الوحدة من وحدات المطالبة لا تكفي لتمكين الفريق من تحديد طبيعة وغرض برنامج الرصد المقترح، ووجاهة الطرق المزمع اعتمادها أو معقولية التكاليف التي ستُتكبَّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more