"الوحده" - Translation from Arabic to Spanish

    • unidad
        
    • soledad
        
    • UAT
        
    • sola
        
    • solitario
        
    • patrulla
        
    El estado de alerta de la unidad 22 anfibia de la Marina ha aumentado. Open Subtitles الوحده 22 من قوات المارينز البرمائيه انذرتنا بانه تم رفع درجه الاستعداد للقوات للتو
    unidad 1 Foxtrot al Despacho. Open Subtitles من الوحده رقم واحد فوكس فورت الى 297 افزعت اثنين من العشاق
    unidad siete, deme un informe de la situación. Open Subtitles الوحده 1 الى الوحده 7 أعطنى تقريرا بالموقف
    Entonces, un día me acostumbré a esa soledad... y todo volvió a ir bien. Open Subtitles يوم واحد وتصادقت مع هذه الوحده وكل شيء أصبح على ما يرام
    Vas a tener que trabajar con la suposición de que hay alguien más espiándonos. Quizás no esté en la UAT. Open Subtitles لذا من الان يجب ان تعتقدى ان هناك شخص آخر ليس بالضرورى ان يكون من داخل الوحده
    Para una chica que dice estar sola, recibes muchas ofertas. Open Subtitles بالنسبه لبنت تدعي الوحده لابد انكي تحصلي علي العديد من العروض
    No, no lo harás. Necesitas la compañía. Nada es más solitario que no dormir. Open Subtitles كلا أنت لن تفعل انت تحتاج الصحبه لا شىء مثل الوحده وعدم النوم
    Tenía que admitir que había alguien mas en nuestra unidad que sabía lo que yo. Open Subtitles أكاد أجُزِمْ ان هنالك أحد أخر فى الوحده علم ما قد علمته _
    Somos la única unidad que tiene el frente enemigo en la orilla del Rin. Open Subtitles نحن الوحده التي يوجد امامها المان علي الجانب الاخر من نهر "الراين"
    La unidad fue dada de baja. Será cuando transfieran al Capitán. Open Subtitles الوحده تم نسريحها و سنغادر عندما يُنقل القائد
    unidad 14 en camino hacia Tercera y Olympic. Open Subtitles الوحده 14 الجويه. تتوجه الى شارعى ثيرد والاوليمبى
    ¡Unidad 15, armas de fuego, torre sur! Open Subtitles الوحده 15, اطلاق رصاص, البرج الجنوبى.
    Hay por lo menos seis hombres, con armas de asalto y explosivos. Avísale a la unidad de ataque. Open Subtitles لديهم اسلحه و متفجرات ارسل هذه المعلومات الى الوحده هناك
    Cuando la unidad sea tuya, harás Io que quieras. Open Subtitles الان, انت تتولى امر هذه الوحده يمكنك ان تديرها مثلما تريد
    Sin faltar al respeto, senadora, pero esta unidad no hace fiestas falsas. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيناتور ولكن هذه الوحده لا تقوم بالخدع للحفلات
    Sabe que no puede cuadriplicar el número de misiones que la unidad desempeña sin incrementar el entrenamiento. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنك زيادة الميزانيه أربع أضعاف عدد المهمات التي تتولاها الوحده من دون زيادة تدريبها
    Correcto, así fue... excepto que algunos de La unidad que se las llevaron para matar ardillas. Open Subtitles هذا صحيح ، لقد فعلوا لان اصدقاء لنا في الوحده قاموا بإخراجهم من أماكنهم لعقد صفقات بهم
    ¡Fui yo! ¡Fui débil, no podía soportar más la soledad! Open Subtitles انه انا , لقد كنت ضعيفه لم استطيع تحمل الوحده طويلا
    Infunde en él la grandeza de la melancolía, la divinidad de la soledad, la pureza del mal, el paraíso... del dolor. Open Subtitles أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر
    Continúen derecho, sigan el cauce del riachuelo y corran. Me aseguraré de que la UAT las encuentre. Open Subtitles اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده
    "sola... nunca más" Guia de citas para perdedores. Open Subtitles :لامزيد من الوحده دليل المواعده للخاسرين
    - Debía ser demasiado solitario para él. Open Subtitles يجب أن تكون الوحده كبيرة له
    patrulla 2. Estamos enfrente del Karaoke Nu, distrito 113. Open Subtitles هنا الوحده الثانية نحن امام ملهى نو كاروكي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more