"الوحش الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • monstruo que
        
    • bestia que
        
    • el monstruo
        
    Claro que tú solo le ves como el monstruo que intentó apoderarse de tu ciudad Open Subtitles بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم
    Es usted tan responsable de su muerte como el monstruo que cometió el asesinato. Open Subtitles أنت تماما مسؤولا عن موتها مثل مثل الوحش الذي قام بهذا الفعل
    Y si quieres hablar sobre el monstruo que viste... estamos aquí para escuchar. Open Subtitles وإذا ترغبين في التحدث عن الوحش الذي رأيتيه نحن هنا لننصت
    ¡Termina tu sufrimiento hijo mío! Golpea a la bestia que corrompe tu alma. Open Subtitles أنهى معاناتك , يا بنى , إضرب الوحش الذي يفسد روحك
    No tenemos que alimentar al monstruo que amenaza destruirnos. UN علينا ألا نغذي ذلك الوحش الذي يهددنا بالدمار.
    No sería justo ni estaría bien que los dejara a la tierna misericordia de este joven monstruo que no se ha portado como un hijo. Open Subtitles ليس عدلاً أن أذهب وأترككما تحت رحمة هذا الوحش الذي لا يستحق أن يكون إبنكما
    Nunca podrás denunciar a West por ser el monstruo que dices que era. Open Subtitles ولن يتخلصوا من ويسيت الوحش الذي قلت انه كان عليه
    vamos a encontrar al monstruo que hizo ésto, y cuando lo hagamos, Open Subtitles نحن سَنَجِدُ الوحش الذي عَمِلَ هذا، ومتى نحن نَعمَلُ،
    Estaba pensando sobre esto. Este monstruo que me estoy perdiendo en Hong Kong. Open Subtitles لقد كنت أفكر في هذا الوحش الذي لم أره في هونغ كونغ
    Desde ese día terrible he tenido como mandato personal el ver que el monstruo que cometió ese acto abominable sea capturado, juzgado y encarcelado en toda la extensión de la ley del hombre. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الفظيع، جعلته أمر شخصي للبحث عن الوحش الذي إرتكب هذا الفعل الكريه
    Es el monstruo que echa el mal de ojo sobre las madres porque quiere estar en compañía de la miseria... de otras Lloronas como ella. Open Subtitles إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها
    Quizas yo soy el monstruo que esta pelicula expuso. Open Subtitles ربّما أنا هي الوحش الذي أظهره هذا الفيلم
    No soy el monstruo que esa amante de vampiros vampiros de la televisión me ha hecho parecer. Open Subtitles أنا لست ذلك الوحش الذي يحب وسائل اعلام مصاصي الدماء
    Es el mismo monstruo que vi saliendo del antiguo pabellón de caza, ...y allí destrozó a los hombres en cuestión de minutos. Open Subtitles هو نفس الوحش الذي رأيته يخرج من البيت الريفي للصيد القديم وهناك مزّق الرجال في دقائق
    Tendrá que ser civilizado... no esta bestia que ha sido dotada de inteligencia... y ha destruido la antigua armonía del mundo... y traido la destrucción total... solo con romper el equilibrio de la naturaleza. Open Subtitles يجدر به أن يكون متحضّراً لا هذا الوحش الذي مُنح العقل. وأفسد تناغم العالم.
    ¿Quién es la bestia que está sacudiéndome? Open Subtitles سميذرز، من هذا الوحش الذي يهزني؟
    Tú puedes ser la bestia que cuida la puerta pero he derrocado reyes, presidentes, el auto eléctrico. Open Subtitles قد تكونين الوحش الذي يحرس الباب لكـن لا يحول بيني وبين ما أريد ألف وحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more