"الوزارية المشتركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Interministerial
        
    • Ministerial Conjunto
        
    • ministerial conjunta
        
    • Intersecretarial
        
    • CIM
        
    • interministeriales
        
    • Ministerial Mixta
        
    • ministeriales
        
    • Ministerial Mixto
        
    Miembro del Comité Interministerial encargado de resolver el problema de la erosión en la Playa de Bar, Lagos. UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، بلاغوس.
    El Comité Interministerial de Información se encarga de la labor Interministerial en materia de información. UN أما العمل الوزاري المشترك في مجال المخابرات، فتقوم به اللجنة الوزارية المشتركة للمخابرات.
    El equipo y la idea que entraña implícitamente fueron presentados en Caracas al Comité Interministerial Venezolano para el Mejoramiento de la Calidad del Aire de las Ciudades. UN وقد عُرضت أيضا مجموعة اﻷدوات والفكرة التي وضعت على أساسها على اللجنة الفنزويلية الوزارية المشتركة ﻹدارة نوعية الهواء في الحضر في اجتماعها بكراكاس.
    Comité Ministerial Conjunto sobre Relaciones Comerciales UN اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعلاقات التجارية
    :: La comisión ministerial conjunta de Gambia y el Senegal examina, entre otras cosas, cuestiones relativas a la seguridad y otros asuntos transfronterizos. UN :: تناقش اللجنة الوزارية المشتركة بين غامبيا والسنغال في جملة أمور المسائل الأمنية والمتعلقة بعبور الحدود.
    Las recomendaciones contenidas en el informe serán analizadas en la Comisión Intersecretarial de Política Gubernamental en materia de derechos humanos y en el Mecanismo de Diálogo del Gobierno Federal con la sociedad civil. UN وسيجري تحليل التوصيات الواردة في التقرير في إطار كل من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان، وآلية حوار الحكومة الاتحادية مع المجتمع الدولي.
    Secretario General Comité Interministerial de Derechos Humanos UN الأمين العام للجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان
    En 1994, las responsabilidades de la coordinación fueron confiadas a la Oficina del Consejo Ejecutivo que preside el Comité Interministerial sobre la Condición de la Mujer. UN وفي عام 1994 أوكلت مسؤوليات التنسيق إلى مكتب المجلس التنفيذي بوصفه رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بوضع المرأة.
    La Oficina se ocupa además de prestar servicios de secretaría al Comité Técnico Interministerial para las cuestiones relativas a la aplicación del tratado Euratom. UN والمفوضية هي أيضا الجهة التي تقوم بأعمال الأمانة للجنة الوزارية المشتركة التقنية المعنية بمسائل تنفيذ معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Las exenciones las concede el Primer Ministro tras una investigación de las solicitudes por la Comisión Interministerial de examen de las exportaciones de material de guerra (CIEEMG). UN ويمنح رئيس الوزراء إعفاءات بعد أن تحقق اللجنة الوزارية المشتركة لدراسة صادرات المعدات الحربية في طلبات الإعفاء.
    En consecuencia, desde 1998, las decisiones de la Comisión Interministerial de examen de las exportaciones de material de guerra cumplen los ocho criterios fijados en el Código de Conducta. UN وتبعا لذلك، ومنذ عام 1998 تمتثل قرارات اللجنة الوزارية المشتركة للمعايير الثمانية المقررة في مدونة قواعد السلوك.
    Durante su visita, el Relator Especial también tuvo la oportunidad de reunirse con el Comité Interministerial de Derechos Humanos de Italia. UN وقد أتيحت للمقرر الخاص أيضا خلال هذه الزيارة فرصة الاجتماع باللجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان في إيطاليا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir en nombre del Gobierno de Lesotho que se proporcione formación a los miembros de nuestro Comité Interministerial contra el Terrorismo. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأطلب باسم حكومة ليسوتو توفير التدريب للجنتنا الوزارية المشتركة للإرهاب.
    Muchos de los avances importantes citados en nuestro cuarto informe se lograron gracias a la labor de los organismos representados en el Comité Interministerial. UN فكثير من التطورات الهامة المذكورة في تقريرنا الرابع إنما نُفِّذت من خلال عمل الوكالات الممثَّلة في اللجنة الوزارية المشتركة المذكورة.
    Comité Ministerial Conjunto sobre Pensiones UN اللجنة الوزارية المشتركة للمعاشات التقاعدية
    Esa tendencia prometedora también se ha visto reflejada en el comunicado emitido en la reunión del Comité Ministerial Conjunto de las Juntas de Gobernadores del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI), celebrada a principios de este mes. UN كما أن هذا الاتجاه المبشر تجلى في البلاغ الصادر عن اللجنة الوزارية المشتركة لمجلسي محافظي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، التي انعقدت في وقت سابق من هذا الشهر.
    En 1996, el Comité Ministerial Conjunto de la Junta de Gobernadores del Banco Mundial y el FMI establecieron la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وفي عام 1996، أنشأت اللجنة الوزارية المشتركة التابعة لمجلس محافظي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Ambos países mantienen relaciones bilaterales sobre cuestiones técnicas y de seguridad en el marco de la Comisión ministerial conjunta. UN فالبلدان يحافظان على علاقات ثنائية فيما يتعلق بالمسائل الأمنية والتقنية ضمن اللجنة الوزارية المشتركة.
    Ambos Ministros reiteraron la urgente necesidad de reunir a la Comisión ministerial conjunta en enero de 2003. UN 6 - وكرر الوزيران الإعراب عن الحاجة الملحة إلى عقد اجتماع للجنة الوزارية المشتركة خلال كانون الثاني/يناير 2003.
    74. Dicha Comisión Intersecretarial creó un Mecanismo de Diálogo para: UN 74- وأنشأت اللجنة الوزارية المشتركة آلية للحوار من أجل تحقيق ما يلي:
    El CIM sobre la CEDAW incluye a funcionarios de todos los niveles de los diversos Ministerios. UN وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    Forma parte de todas las entidades interministeriales que se ocupan de las exportaciones de armas de guerra o de doble uso y preside el órgano Interministerial encargado de las exportaciones nucleares. UN وهي عضو في معظم الهيئات الوزارية المشتركة المعنية بصادرات الأسلحة الحربية أو السلع ذات الاستعمال المزدوج، وتتولى رئاسة الهيئة الوزارية المشتركة المعنية بالصادرات النووية.
    La Comisión Ministerial Mixta es un mecanismo que abarca todos los sectores de la cooperación entre los dos países. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    Experto jurídico en diversos comités ministeriales creados por el Sudán y otros países. UN مستشار قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    El Comité Ministerial Mixto estará presidido por los Ministros de Relaciones Exteriores del Sudán y de Uganda. UN وسيشترك في رئاسة اللجنة الوزارية المشتركة وزيرا خارجية السودان وأوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more