"الوزاري للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerial del Comité
        
    • Ministros de la
        
    • Ministerial de la
        
    • de Ministros
        
    • Ministerial de los Comités
        
    El 16 de diciembre de 1992, el Sr. Vance declaró ante la Reunión Ministerial del Comité Directivo de la Conferencia lo siguiente: UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ، ذكر السيد فانس أمام الاجتماع الوزاري للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر ما يلي :
    En la reunión Ministerial del Comité para el Desarrollo se analizaron al más alto nivel político las consecuencias de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social. UN وأشار إلى أن الاجتماع الوزاري للجنة التنمية ناقش مضامين مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على أعلى مستوى للسياسات.
    La reunión Ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central: UN إن الاجتماع الوزاري للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones de la Conferencia de Ministros de la CEPA; UN ' ١ ' الخدمات الفنية لاجتماع واحد للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones de la Conferencia de Ministros de la CEPA; UN ' ١ ' الخدمات الفنية لاجتماع واحد للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛
    1986 Miembro de la delegación de Malí ante la Conferencia Ministerial de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África celebrada en Yaundé UN ١٩٨٦ عضو وفد مالي إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، الذي عقد في ياوندي
    1986 Miembro de la delegación de Malí en la Conferencia Ministerial de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África en Yaundé UN ١٩٨٦ عضو وفد مالي الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، ياوندي
    Declaración Reunión Ministerial del Comité del Movimiento de los Países UN إعلان الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز
    En este contexto, acojo con agrado la propuesta de convocar en Nueva York la reunión Ministerial del Comité de los Cinco, que daría un impulso muy necesario al proceso de diálogo, así como a la aplicación plena y oportuna del Acuerdo de Conakry. UN وإني أرحب في هذا الصدد، باقتراح عقد الاجتماع الوزاري للجنة الخمسة في نيويورك، اﻷمر الذي سيعطي زخما تمس إليه الحاجة لعملية الحوار، وكذلك للتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لاتفاق كوناكري.
    También pidió que en 2003 se convocara una conferencia Ministerial del Comité de la OCI, establecido en virtud de la Declaración de Kuala Lumpur, para que el Comité pudiera dar inicio a su fundamental labor. UN كما طلب عقد مؤتمر خلال عام 2003، على المستوى الوزاري للجنة منظمة المؤتمر الإسلامي التي أنشئت وفق إعلان كوالالمبور، وذلك حتى تبدأ اللجنة عملها الأساسي.
    En esas reuniones surgieron posiciones parecidas, lo que refleja el amplio consenso existente entre los miembros de la comunidad internacional sobre una amplia gama de temas vinculados con la cuestión de Palestina, expresados con claridad en el comunicado de la reunión Ministerial del Comité del Movimiento de los Países No Alineados sobre Palestina. UN ولقد انبثقت عن هذه الاجتماعات مواقف مماثلة، مما يعكس ما لدى أعضاء المجتمع الدولي من توافق عام في الآراء بشأن مجموعة من المسائل تتصل بقضية فلسطين، ولقد جرى الإعراب عن ذلك بطريقة واضحة في البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز بشأن فلسطين.
    5. Reunión Ministerial del Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados, Sede de las Naciones Unidas, 26 de septiembre de 2003. UN 5 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، مقر الأمم المتحدة، 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    6. Reunión Ministerial del Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados, Putrajaya (Malasia), 13 de mayo de 2004. UN 6 - الاجتماع الوزاري للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، بوتراجايا، ماليزيا، 13 أيار/مايو 2004.
    sesiones de la Comisión Económica para Africa y de la 19ª sesión de la Conferencia de Ministros de la Comisión UN مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية لافريقيا والاجتماع التاسع عشر للمؤتمر الوزاري للجنة
    El presente informe debe presentarse a la Conferencia de Ministros de la CEPA para que lo examine y adopte las medidas que considera apropiadas. UN ينبغي تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه واتخاذ الاجراء المناسب.
    i) Servicios sustantivos para reuniones. Cuatro reuniones de la Conferencia de Ministros de la CEPA; UN `١` الخدمات الفنية للاجتماعات: أربعة اجتماعات للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛
    La Conferencia, que es uno de los órganos subsidiarios especializados de la Conferencia de Ministros de la CEPA, se reúne cada dos años. UN ويجتمع المؤتمر، وهو من الهيئات الفرعية المتخصصة التابعة للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، مرة كل سنتين.
    El informe de la Conferencia se presenta a la Conferencia de Ministros de la CEPA. UN ويقدم تقرير المؤتمر إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Una delegación de la OIT encabezada por el Director General participó en la reunión Ministerial de la Comisión de Trabajo de la OUA. UN وقد شارك وفد من منظمة العمل الدولية يترأسه المدير العام في الاجتماع الوزاري للجنة العمل التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Conferencia Ministerial de la CEPE sobre el envejecimiento: exposición del Secretario de Estado, Ministro Federal de asuntos de la familia, la tercera edad, la mujer y la juventud de la República Federal de UN المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة: إحاطة مقدمة من وزير الدولة الألماني بالوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب
    La secretaría también velará por el seguimiento de la conferencia Ministerial de la CEPE sobre el envejecimiento de la población, celebrada en Berlín en 2002, y contribuirá al seguimiento de la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada ese mismo año. UN وسوف تكفل الأمانة أيضا متابعة المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بشيوخة السكان، المقرر عقده في برلين في سنة 2002. وسوف تسهم الأمانة في متابعة أعمال الجمعية العالمية للشيخوخة المقرر انعقادها في سنة 2002.
    Se acogían con satisfacción iniciativas recientes, entre ellas la de la Reunión en la Cumbre del Grupo de los Siete celebrada en Colonia y el refrendo del Marco habilitador por parte de la Reunión Ministerial de los Comités Provisional y para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, que prometen acelerar la resolución del problema de la deuda de los países pobres más endeudados. UN وجرى الترحيب بالمبادرات الحديثة العهد، بما فيها مبادرة قمة مجموعة ال7 المعقودة في كولوني وتأييد إطار التعزيز من قبل الاجتماع الوزاري للجنة المؤقتة وللجنة التنمية التابعتين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الذي يَعِد بتعجيل حل مشكلة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more