"الوزراء وكبار المسؤولين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ministros y altos funcionarios
        
    • ministros y funcionarios superiores
        
    • del gabinete y altos funcionarios
        
    • Ministro y con funcionarios superiores
        
    • ministros y otros funcionarios
        
    • los ministros y otros altos funcionarios
        
    - Celebrar reuniones individuales con ministros y altos funcionarios de los gobiernos sobre esos temas UN ➢ عقد اجتماعات ثنائية مع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين بشأن المواضيع المذكورة أعلاه
    El libro recoge declaraciones de ministros y altos funcionarios de organizaciones internacionales e incluye informativos artículos procedentes de 35 países. UN وتضمن الكتاب بيانات أدلى بها الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات الدولية، وشمل مواد إعلامية من 35 بلدا.
    Me complace que tantos ministros y altos funcionarios de la Organización se nos unan en Winnipeg este fin de semana. UN يسرني أن كثيرا من الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات سوف ينضمون إلينا في وينيبيغ في عطلة نهاية هذا الأسبوع.
    La Fuerza imparte también un curso de capacitación en protección personal para los guardaespaldas de ministros y funcionarios superiores afganos, para un total de 290 guardaespaldas. UN وتقوم القوة أيضا بإجراء دورة لتدريب حراس الوزراء وكبار المسؤولين الأفغان على تدابير الحماية عن كثب، ويبلغ مجموع الحراس الذين تشملهم هذه التدريبات 290 فردا.
    A la reunión especial asistieron 22 ministros del gabinete y altos funcionarios, que examinaron los progresos logrados en los programas nacionales y la ejecución del presupuesto y hablaron sobre el proceso de transición. UN وضم المعتكف 22 من الوزراء وكبار المسؤولين قاموا باستعراض التقدم المحرز على صعيد البرامج الوطنية وفي ما يتعلق بتنفيذ الميزانية، كما ناقشوا عملية الانتقال.
    89. En una reunión separada con el Viceprimer Ministro y con funcionarios superiores del Ministerio de Relaciones Exteriores, la Alta Comisionada tomó conocimiento de la preocupación de Jordania por los acontecimientos actuales, en particular habida cuenta de los estrechos vínculos que existen entre Jordania y los palestinos. UN 89- وفي اجتماع منفصل عقدته المفوضة السامية مع نائب رئيس الوزراء وكبار المسؤولين في وزارة الخارجية، أُحيطت المفوضة السامية علماً بقلق الأردن إزاء الأحداث الراهنة، خاصة بالنظر إلى الوشائج القوية بين الشعبين الأردني والفلسطيني.
    Fase de alto nivel de la Conferencia con asistencia de ministros y altos funcionarios UN الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين
    La dimisión y sustitución de ministros y altos funcionarios ha repercutido negativamente en el ritmo de la planificación y ejecución. UN فقد أثرت موجة استقالات الوزراء وكبار المسؤولين واستبدالهم في سرعة عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    Posteriormente, en presencia de ministros y altos funcionarios marroquíes y de representantes de los medios de difusión, entregó al Sr. Jensen dos cartas que confirmaban la intención de su Gobierno de proceder lo más rápidamente posible a la identificación de todos los solicitantes restantes. UN وبعد ذلك، قدم، بحضور بعض الوزراء وكبار المسؤولين المغاربة، وكذلك وسائط اﻹعلام، رسالتين إلى السيد جنسن يؤكد فيهما التزام حكومة بلده بالشروع في أسرع وقت ممكن في تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات المتبقين.
    En las sesiones plenarias se pidió a los ministros y altos funcionarios que centraran sus intervenciones en las propuestas incluidas en el proyecto de plan de acción, cuya versión definitiva debía constituir el resultado principal de la Conferencia. UN وطلب إلى الوزراء وكبار المسؤولين أن يركزوا ملاحظاتهم في الجلسات العامة على المقترحات الواردة في مشروع خطة العمل الذي من المزمع أن تصبح صيغته النهائية الحصيلة الرئيسية التي سيخرج بها المؤتمر.
    11. Fase de alto nivel de la Conferencia con asistencia de ministros y altos funcionarios UN 11- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين
    11. Fase de alto nivel de la Conferencia con asistencia de ministros y altos funcionarios. UN 11- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين.
    10. Declaraciones/serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia con la asistencia de ministros y altos funcionarios. UN 10- البيانات التي يدلي بها الوزراء وكبار المسؤولين في الجزء الرفيع المستوى.
    XI. FASE DE ALTO NIVEL DE LA CONFERENCIA CON ASISTENCIA DE ministros y altos funcionarios UN حادي الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين (البند 11 من جدول
    11. Fase de alto nivel de la Conferencia con asistencia de ministros y altos funcionarios. UN 11- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين.
    XI. FASE DE ALTO NIVEL DE LA CONFERENCIA CON ASISTENCIA DE ministros y altos funcionarios UN حادي عشر - الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين
    El coordinador regional local del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) organizó reuniones en la ciudad con los ministros y funcionarios superiores de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Defensa, Administración Territorial, Finanzas y Justicia, y con el Jefe del Departamento de Aduanas. UN ونظم الاجتماعات في إنجامينا منسق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمي المحلي. وعُقدت اجتماعات مع الوزراء وكبار المسؤولين بوزارات الخارجية، والدفاع، والمالية، والعدل، والإدارة الإقليمية، ومع رئيس إدارة الجمارك.
    b) La organización de la labor de la CP 6, incluidas las reuniones de los órganos subsidiarios, la participación de ministros y funcionarios superiores y un debate general; UN (ب) تنظيم عمل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك اجتماعات الهيئتين الفرعيتين ومشاركة الوزراء وكبار المسؤولين والمناقشة العامة؛
    Gestionó con éxito la ratificación del proyecto de modificación del Tratado de la Unión Europea, recibió las felicitaciones de miembros del gabinete y altos funcionarios por haber conseguido la aprobación discreta de un texto legislativo controvertido desde el punto de vista político. UN وقد أدار بنجاح عملية التصديق على مشروع قانون تعديل معاهدة الاتحاد الأوروبي، فحظي بإشادة الوزراء وكبار المسؤولين على نجاحه في إقرار هذا التشريع الحساس من الناحية السياسية بصورة هادئة.
    89. En una reunión separada con el Viceprimer Ministro y con funcionarios superiores del Ministerio de Relaciones Exteriores, la Alta Comisionada tomó conocimiento de la preocupación de Jordania por los acontecimientos actuales, en particular habida cuenta de los estrechos vínculos que existen entre Jordania y los palestinos. UN 89- وفي اجتماع منفصل عقدته المفوضة السامية مع نائب رئيس الوزراء وكبار المسؤولين في وزارة الخارجية، أُحيطت المفوضة السامية علماً بقلق الأردن إزاء الأحداث الراهنة، خاصة بالنظر إلى الوشائج القوية بين الشعبين الأردني والفلسطيني.
    En general, los ministros y otros funcionarios de alto nivel centraron sus intervenciones en la rehabilitación de las tierras degradadas y en un enfoque multisectorial para solucionar el problema de la degradación de las tierras. UN وعموماً ركّز الوزراء وكبار المسؤولين الآخرين في تدخلاتهم على مسألة استصلاح الأراضي المتدهورة وعلى اتباع نهج متعدد القطاعات في معالجة مشكلة تدهور الأراضي.
    b) El OSE aprobó las fechas del 30 de octubre al 1º de noviembre de 2002 para la fase de alto nivel a la que asistirían los ministros y otros altos funcionarios. UN (ب) وأقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ تاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر - 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لانعقاد الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره الوزراء وكبار المسؤولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more