"الوزن الزائد" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobrepeso
        
    • exceso de equipaje
        
    • peso extra
        
    • aumento de peso
        
    • kilos
        
    • el peso
        
    • peso muerto
        
    • a exceso
        
    • por exceso
        
    Esto es aplicable tanto en el caso del sobrepeso como en el de la obesidad. UN وهذا ينطبق على كل من الوزن الزائد والبدانة.
    La diferencia entre chicos y chicas en el caso de la obesidad no es tan grande como la diferencia en el caso del sobrepeso. UN والفارق في البدانة بين الفتيان والفتيات ليس كبيرا كالفارق في الوزن الزائد.
    La incidencia del sobrepeso en lactantes y niños de corta edad ha aumentado pronunciadamente en las últimas décadas y se espera que siga aumentando. UN وما فتئت ظاهرة الوزن الزائد لدى الأطفال والصبيان تنتشر باستمرار خلال العقود الحالية، ويُتوقع أن تظل في ازدياد.
    Incluidos los gastos de salida y llegada y por exceso de equipaje acompañado. UN يشمل ذلك المصاريف النثرية في محطات السفر ورسوم الوزن الزائد للحقائب المصاحبة لراكب.
    Los apoyos que impiden que esta habitación caiga al abismo se van desestabilizando rápidamente ahora que hemos añadido todo este peso extra. Open Subtitles الدعامات التى توقف تلك الحجرة من الوقوع فى الهاوية سوف تفقد بشكل مستمر الاستقرار مع اضافتنا لكل الوزن الزائد.
    Se estima que 2,8 millones de personas mueren cada año en todo el mundo debido al sobrepeso. UN ويُقدر أن 2.8 مليون شخص يموتون في العالم كل سنة بسبب الوزن الزائد.
    Este es un mundo en el que más de 40 millones de niños de edad preescolar son obesos o sufren de sobrepeso. UN وفي عالمنا اليوم يوجد أكثر من 40 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة يعانون من البدانة أو الوزن الزائد.
    Este es un mundo en el que más del 50% de la población adulta en algunos países es obesa o sufre de sobrepeso. UN وفي عالمنا اليوم هناك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في بعض البلدان يعانون من البدانة أو الوزن الزائد.
    El sobrepeso constituye un grave problema para los niños, aunque muestra una positiva tendencia a la baja, en especial en el caso de las niñas. UN ويعد الوزن الزائد مشكلة خطيرة للأطفال، غير أنه يتجه بصورة إيجابية نحو الانخفاض وبخاصة بين الفتيات.
    Porcentaje de personas con sobrepeso y obesidad, por género y edad UN النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر
    Como pueden ver, ya no tengo sobrepeso TED وكما ترون الآن ، لم أعد أعاني من الوزن الزائد الآن.
    Ahora veamos lo que sucede con las personas con sobrepeso. TED دعونا ننظر إلى ما يحدث في الأشخاص ذوي الوزن الزائد.
    Si su corazón suena bien, si él tiene alguna enfermedad o problema por tener sobrepeso. Open Subtitles لنرى إن كان القلب سليم البُنية وما اذ كان هناك أمراض أو مشاكل بسبب الوزن الزائد
    Los viajes del personal civil de contratación internacional a la zona de la misión se han calculado a un costo medio de 2.400 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el derecho a exceso de equipaje acompañado. UN وقدرت تكاليف سفر الموظفين المدنيين إلى منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار في المتوسط للشخص الواحد ذهابا وإيابا، ويشمل هذا المبلغ مستحقات تغطية تكاليف الوزن الزائد من اﻷمتعة المصحوبة.
    752. Engineering Projects pide una indemnización por el costo de los pasajes aéreos, el exceso de equipaje y los impuestos de salida. UN 752- وتطالب شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن تكاليف سفرهم بالجو وتكاليف الوزن الزائد وضرائب المغادرة.
    Con ese sonido rugiendo, es muy difícil percibir su contoneo y realmente no notas el peso extra. Open Subtitles مع أن يحدث ضوضاء , فإنه من الصعب للغاية للكشف عن والإهتزاز وكنت حقا لا إشعار الوزن الزائد.
    La comida rápida por sí sola ha destruido muchas relaciones con el aumento de peso. Open Subtitles الوجبات السريعة لوحدها قد دمرت العديد من العلاقات بمشكلة الوزن الزائد
    Ella me volvio loco y se quedo con sus 15 kilos y aumento otros 10, seguia aumentando. Open Subtitles لقد كانت غاضبه جدا مني لذا أبقت على الوزن الزائد وكسبت عشره أخرى كما لو أن الوزن أصبح ضغينه
    La hormiga gigante sería aplastada bajo el peso de su propio exoesqueleto. Open Subtitles فالنملة العملاقة ستُسحق من قِبَل الوزن الزائد من هيكلها الخارجي
    De acuerdo, nos deshicimos del peso muerto. Open Subtitles حسناً، لقد تخلصنا مِن الوزن الزائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more