También se presentan como anexos al presente informe las directrices para una mediación eficaz y las opiniones de los Estados Miembros. | UN | وترد مرفقة بهذا التقرير أيضا التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة وآراء الدول الأعضاء. |
En el proceso de una mediación eficaz se debería sacar partido a dos categorías amplias de tácticas: las tácticas generales y las tácticas contingentes. | UN | يتعين على عملية الوساطة الفعالة أن تقوم على فئتين واسعتين من التكتيكات، هما: التكتيكات العامة وتكتيكات الطوارئ. |
La presencia de múltiples terceras partes puede servir de apoyo para una mediación eficaz cuando sus actuaciones sean complementarias y coordinadas. | UN | يمكن أن يؤدي وجود جهات ثالثة متعددة إلى دعم الوساطة الفعالة إذا كانت جهودها متكاملة ومنسقة. |
Un proceso de mediación efectivo debe tener las características siguientes: | UN | يجب أن تتسم عملية الوساطة الفعالة بالخصائص التالية: |
Un proceso de mediación efectivo está determinado por la situación, es flexible y se adapta a las dinámicas cambiantes del conflicto en un momento determinado; | UN | وتتحدد عملية الوساطة الفعالة حسب الحالة، ويجب أن تكون مرنة وتتكيف مع الديناميات المتغيرة للنزاع في لحظة معينة؛ |
La medida se suspendió cuando, gracias a la mediación efectiva de la Dirección de la Policía Nacional, los agentes de policía insatisfechos aceptaron la promesa de que la ampliación de la jornada laboral era una medida provisional que se aplicaría hasta que ingresara en el cuerpo el número de agentes suficiente para restablecer la jornada normal. | UN | وألغي هذا اﻹجراء عندما أدت الوساطة الفعالة فيما بين إدارة الشرطة الوطنية الهايتية وضباط الشرطة الذين يشعرون بعدم الرضا، إلى قبول المذكورين أخيرا لتأكيدات مفادها أن هذا التدبير هو تدبير مؤقت، حتى يتم تعيين الموظفين الجدد مما من شأنه أن يجعل بالمستطاع استعادة مواعيد العمل العادية. |
La cooperación efectiva entre los diferentes agentes es cada vez más importante para crear las condiciones de procesos de mediación efectivos. | UN | يكتسب التعاون الفعّال بين مختلف الجهات الفاعلة أهمية متزايدة من أجل تهيئة الظروف المواتية لعمليات الوساطة الفعالة. |
La mediación eficaz es la piedra angular de todo arreglo sostenible de controversias. | UN | وأضاف إن الوساطة الفعالة هي الأساس للتسوية المستدامة للمنازعات. |
Durante las mesas redondas, los ponentes compartieron sus experiencias sobre el terreno en diferentes procesos de mediación, haciendo referencias ocasionalmente a las Directrices de las Naciones Unidas para una mediación eficaz. | UN | قام المشتركون في حلقات النقاش أثناء الجلسات بعرض خبراتهم الميدانية في عمليات مختلفة للوساطة، حيث استشهدوا في بعض الأحيان بتوجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة. |
Los Puntos Nacionales de Contacto suelen carecer de los recursos necesarios para llevar a cabo una investigación suficiente de las reclamaciones y de capacitación para proporcionar una mediación eficaz. | UN | وكثيراً ما تفتقر نقاط الاتصال الوطنية إلى الموارد اللازمة لإجراء تحقيق كافٍ في الشكاوى والتدريب على توفير الوساطة الفعالة. |
Prefacio a las directrices para una mediación eficaz | UN | زاي - تمهيد للتوجيهات من أجل الوساطة الفعالة |
Directrices para una mediación eficaz | UN | الأول - توجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة |
Las ocho tendencias anteriores presentan tanto problemas como oportunidades en relación con la mediación eficaz. | UN | 21 - تطرح الاتجاهات الثمانية الواردة أعلاه تحديات كما تتيح فرصا فيما يتعلق بإجراء الوساطة الفعالة. |
Dicha reunión se centró en recabar las opiniones de las partes interesadas en el ámbito regional y de otros participantes internacionales con miras a elaborar directrices para una mediación eficaz. | UN | وركز ذلك الاجتماع على معرفة منظورات الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية الأخرى من أجل وضع توجيهات من أجل الوساطة الفعالة. |
También ofreció una oportunidad para debatir las orientaciones para una mediación eficaz preparadas por el Departamento de Asuntos Políticos e iniciar su aplicación en la región. | UN | وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة لمناقشة التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة التي أعدتها إدارة الشؤون السياسية وللشروع في تنفيذها في المنطقة. |
La Dependencia de Apoyo a la Mediación del Departamento de Asuntos Políticos facilita conocimientos técnicos mediante su Equipo de Reserva de Expertos en Mediación y su lista de expertos en la materia, y ha elaborado las Directrices de las Naciones Unidas para una mediación eficaz. | UN | وتقدم وحدة دعم الوساطة في إدارة الشؤون السياسية الخبرة التقنية من خلال نشر فريقها الاحتياطي وقائمة خبراء الوساطة، ووضعت توجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة. |
A fin de colocar en el contexto adecuado el presente informe y las directrices para una mediación eficaz que figuran en el anexo, en esta sección se analizan ocho tendencias en la esfera de los conflictos y la mediación. | UN | 9 - بغية وضع هذا التقرير والتوجيهات من أجل الوساطة الفعالة المرفقة به في سياقهما الصحيح، يتناول هذا الجزء بالتحليل ثمانية اتجاهات في مجال النـزاعات والوساطة. |
Atributos clave para un proceso de mediación efectivo | UN | السمات الرئيسية لعملية الوساطة الفعالة |
Por lo tanto, en las fases de diseño de un proceso de mediación efectivo es necesario que se entiendan claramente la situación sobre el terreno y las expectativas, los temores y la disposición de todas las partes. | UN | لذا فإن مراحل تصميم عملية الوساطة الفعالة تتطلب فهما واضحا للوضع السائد في الميدان، وتوقعات كل واحد من الأطراف ومخاوفه ومدى عزمه المحتمل. |
Sin embargo, de acuerdo con la experiencia de Nueva Zelandia, las siguientes actuaciones son comunes a la planificación, el diseño de estrategias y la ejecución de todo proceso de mediación efectivo: | UN | إلا أنه من واقع خبرة نيوزيلندا، فثمة عناصر مشتركة في تخطيط عمليات الوساطة الفعالة ووضع استراتيجياتها وتنفيذها، تشمل ما يلي: |