"الوسط في جدول المرتبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • medio de la escala de sueldos
        
    • medio de las escalas de sueldos
        
    La categoría efectiva de algunos funcionarios era menor que el punto medio de la escala de sueldos. UN الرتب الفعلية لبعض الموظفين دون نقطـــة الوسط في جدول المرتبات
    En el caso del personal de contratación local la prestación por condiciones de vida peligrosas seguía calculándose a razón del 20% del punto medio de la escala de sueldos local. UN وتواصل حساب بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا كنسبة قدرها 20 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.
    Se establece en relación con el punto medio de la escala de sueldos básicos/mínimos y comprende tres elementos: condiciones de vida difíciles, movilidad y no reembolso de los gastos de mudanza, que se combinan en una matriz. UN وهو يرتبط بنقطة الوسط في جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا ويتكون من ثلاثة عناصر هي: المشقة والتنقل وعدم نقل اﻷمتعة، وهي مجمعة في مصفوفة.
    El personal de contratación local percibiría una prestación equivalente al 30% del punto medio de la escala de sueldos, mientras que en el caso del personal de contratación internacional representaba el 17,36% del sueldo básico/mínimo. UN وسيحصل الموظفون المعينون محليا على بدل مخاطر نسبته 30 في المائة إلى نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية، مقارنة بالبدل الذي سيحصل عليه الموظفون الدوليون، ونسبته 17.36 في المائة إلى أجورهم الأساسية.
    Un miembro de la Comisión se opuso al aumento del 25% del punto medio de las escalas de sueldos básicos locales en la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal local. UN 146- وعارضت إحدى الأعضاء زيادة بدل المخاطر إلى 25 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات الأساسية المحلية بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    Sumas pagaderas por condiciones de vida difíciles: sistema actual vinculado al punto medio de la escala de sueldos básicos/mínimos UN المبالغ المتعلقة بالمشقة: النظام الحالي المرتبط بنقطة الوسط في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    Monto de la sustitución del pago de los gastos de mudanza: sistema actual vinculado al punto medio de la escala de sueldos básicos/mínimos UN المبالغ المتعلقة بعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية: النظام الحالي المرتبط بنقطة الوسط في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    Tenían derecho a esta prestación hasta el 28 de febrero de 1995 todos los funcionarios civiles de la zona de la Misión a razón de 867 dólares por persona en el caso del personal de contratación internacional y a razón del 20% del punto medio de la escala de sueldos local en el caso del personal de contratación local. UN وكان بدل المهام الخطرة يدفع لجميع الموظفين المدنيين في منطقة البعثة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ بمعدل ٨٦٧ دولارا للشخص الواحد شهريا بالنسبة للموظفين المعينين دوليا و ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية بالنسبة للموظفين المحليين.
    Tenían derecho a esta prestación hasta el 28 de febrero de 1995 todos los funcionarios civiles de la zona de la Misión a razón de 867 dólares por persona en el caso del personal de contratación internacional y a razón del 20% del punto medio de la escala de sueldos local en el caso de personal de contratación local. UN وكان بدل المهام الخطرة يدفع إلى جميع الموظفين المدنيين في منطقة البعثة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ بمعدل ٨٦٧ دولارا للشخص شهريا بالنسبة للموظفين المعينين دوليا، و ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية بالنسبة للموظفين المحليين.
    Nota: Todas las cifras se basan en el sueldo básico de un funcionario del Gobierno de los Estados Unidos del Cuadro General equivalente a un funcionario de categoría P-4, escalón VI, de las Naciones Unidas (el punto medio de la escala de sueldos). UN ملاحظة: جميــع هذه اﻷرقام مبنية على المرتب اﻷساسي الذي يدفع للموظف في حكومة الولايات المتحدة حسب الجدول العام، ويعادله في اﻷمم المتحدة المرتب الذي يدفع للموظف بالرتبة ف - ٤/الدرجة السادسة )وهي نقطة الوسط في جدول المرتبات(.
    El saldo no utilizado de 33.600 dólares obedeció a) a que el número medio efectivo de funcionarios de contratación local (64) fue ligeramente inferior al número autorizado (65), y b) a que las categorías efectivas de parte del personal no alcanzaron el punto medio de la escala de sueldos. UN ١٧- مرتبات الموظفين المحليين - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٦٠٠ ٣٣ دولار إلى )أ( أن متوسط عدد الموظفين المحليين )٦٤( أقل بصورة طفيفة من العدد المأذون به )٦٥(؛ )ب( الدرجات الفعلية لبعض الموظفين أقل من نقطة الوسط في جدول المرتبات.
    La Comisión decidió confirmar su decisión anterior de aumentar la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local a un 30% del punto medio de la escala de sueldos locales, con efecto a partir del 1° de enero de 2004. E. Dietas por misión/régimen de operaciones especiales UN 142- قررت اللجنة الإبقاء على قرارها السابق بتحديد مبلغ بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بنسبة قدرها 30 في المائة إلى نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية، ودخول هذا القرار حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Además, el personal de contratación internacional recibe una prestación por condiciones de vida peligrosas a razón de 902.50 dólares al mes (534.700 dólares). La prestación por condiciones de vida peligrosas del personal de contratación local se calcula a razón del 20% del punto medio de la escala de sueldos del personal local (210.500 dólares). UN وباﻹضافة إلى ذلك، يدفع للموظفين الدوليين بدل خدمة في مراكز العمل الخطرة بمعدل ٩٠٢,٥٠ من الدولارات شهريـــا )٧٠٠ ٥٣٤ دولار( ويحسب المدفوع للموظفين المحليين مقابل الخطر بمعدل ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلي )٥٠٠ ٢١٠ دولار(.
    Sueldos del personal de contratación local. La consignación de 1.357.200 dólares para 156 funcionarios de contratación local se calculó en el punto medio de la escala de sueldos aplicable en la zona de la misión (725 dólares por mes). UN ١٦ - مرتبات الموظفين المحليين - جرى حساب الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٥٧ ١ دولار للموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ١٥٦ موظفا، عند نقطة الوسط في جدول المرتبات المنطبق على منطقة البعثة )٧٢٥ دولارا في الشهر(.
    Sin embargo, la Comisión era partidaria de aumentar la prestación pagadera al personal de contratación local, lo cual daría lugar a una diferencia aún mayor entre los dos cuadros. El personal de contratación local percibiría una prestación equivalente al 25% del punto medio de la escala de sueldos, mientras que en el caso del personal de contratación internacional representaría el 17,36% del sueldo básico/mínimo. UN وأضافت أن اللجنة كانت مع ذلك محبذة لزيادة هذا الاستحقاق بالنسبة للموظفين المعينين محليا، وهي زيادة كان يمكن أن تؤدي إلى زيادة الفرق بين الفئتين عما كان عليه؛ إذ كان المفروض أن يحصل الموظفون المعينون محليا على 25 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات كبدل مخاطر، مقابل حصول الموظفين الدوليين على بدل نسبته 17.36 في المائة من المرتبات الأساسية/الدنيا.
    Tras examinar con atención la resolución de la Asamblea General, una amplia mayoría de los miembros de la Comisión expresó su apoyo a la propuesta de la Asamblea de reducir el aumento en la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local al 25% del punto medio de las escalas de sueldos básicos locales. UN 145- بعد النظر بعناية في قرار الجمعية العامة، أعربت أغلبية واسعة من أعضاء اللجنة عن موافقتهم على ما اقترحته الجمعية العامة من تخفيض الزيادة في بدل المخاطر الذي يدفع للموظفين المعينين محليا إلى 25 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more