"الوصفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • fórmula
        
    • la receta
        
    • prescripción
        
    • una receta
        
    • recetas
        
    • ingrediente
        
    • esa receta
        
    • receta para
        
    • talonario
        
    Esa solución justa, equilibrada y pragmática, que garantiza la estabilidad de la subregión, es la fórmula del futuro. UN وهذا الحل العادل المتوازن البراغماتي، الذي يضمن استقرار المنطقة دون الإقليمية، هو الوصفة العلاجية للمستقبل.
    De hecho, esencialmente la naturaleza usa la misma fórmula genética para convertir a cualquier animal salvaje en doméstico. Open Subtitles في الواقع أنَّ الطبيعة تستخدم نفس الوصفة الجينية لتحويل أي حيوان بري إلى حيوانٍ أليف.
    Sin embargo, para que esa fórmula sea eficaz y realista, también se deben imponer restricciones y limitaciones a los países exportadores de armas. UN ولكن كيما تكون هذه الوصفة فعالة وواقعية، فإنه ينبغي أيضا فرض قيود على البلدان المصدرة لﻷسلحة.
    Queríamos doblar la receta y, por error, la hemos aumentado al cuadrado. Open Subtitles حسناً .. حاولنا مضاعفة الوصفة ولكنا جعلنها 4 مرات بالخطأ
    Y optamos por usar la prescripción para ese propósito. TED واخترنا استخدام الوصفة الطبية لذلك الغرض.
    Tengo una receta nueva que me gustaría intentar. Se llama pollo de ático. Open Subtitles هناك تلك الوصفة التي لطالما أردت تجربتها، إنها تسمى دجاج السقيفة
    Sí, resulta que... las recetas las hicieron en el Centro Médico San Francisco... la noche que la víctima fue asesinada. Open Subtitles أجل ، أتضح أن الوصفة صادرة عن مركز سان فرانسيس الطبي في الليلة التي فُتلت فيها الضحية.
    Son las delegaciones que se sientan en esta sala las más adecuadas para encontrar la fórmula adecuada, una vez que hayan recibido luz verde de sus propias capitales. UN بل أنتم، يا أعضاء الوفود الجالسين في هذه القاعة، أقدر من يستطيع التوصل إلى الوصفة السليمة ما أن تتلقوا جميعاً الضوء الأخضر من عواصمكم.
    Esta fórmula para la franja del medio no solo funciona con la gente joven. TED هذه الوصفة للوسط لا تقتصر على الشباب فقط.
    ¿Y si le damos fórmula? Open Subtitles أتظنى أن علينا إدراجه فى الوصفة الطبية ؟
    ¿Cómo podemos preparar más Cangreburgers sin la fórmula secreta? Open Subtitles كيف سنصنع المزيد من الفطائر بدون الوصفة السرية؟
    Encontraremos la fórmula y todo volverá a ser como antes. Open Subtitles سنجد الوصفة السرية وكل شيء سيعود إلى طبيعته،
    Si construimos una máquina del tiempo Podemos volver a antes de que la fórmula desapareciera. Open Subtitles إذا صنعنا آلة زمن يمكننا العودة إلى ما قبل اختفاء الوصفة
    Revisó mi disco duro buscando la fórmula secreta. Open Subtitles لقد بحث في قرصي الصلب كي يجد الوصفة السرية
    Muy bien, antes de que digas nada, esta vez seguí la receta. Open Subtitles حسنا,قبل ان تقول اي شيء, لقد اتبعت الوصفة هذه المرة.
    Abundan los problemas en muchos países que han aceptado la receta y han tomado la medicina. UN وقد كثرت المشاكل في العديد من البلدان التي قبلت الوصفة وتجرعــت الــدواء.
    Sería aplicarles a todos los pueblos de nuestro continente la receta impuesta por la fuerza de las armas hace un siglo al pueblo hermano de Puerto Rico. UN وستطبق على جميع شعوب قارتنا الوصفة التي فرضت بقوة السلاح منذ قرن مضى على شعب بورتوريكو الشقيق.
    ¿Tienen comida para tomar con la prescripción? TED هل لديهم طعام لتناوله مع الوصفة الطبية؟
    Cuando tenga tiempo, le cambiaré la prescripción. Open Subtitles عندما يكون لدي وقت فسأغير لكِ تلك الوصفة
    Mira, ¿por qué no me escribes una receta, la pones en tu seguro, y volveré a desaparecer de tu vida. Open Subtitles انظر ، لماذا لا تكتب لي الوصفة بكل بساطه ضعها على تأمينك الصحي وسأختفي من حياتك ثانيه
    Para los pacientes no angloparlantes, la traducción es tan importante como un talonario de recetas. TED بالنسبة إلى المرضى الذين لا يتحدثون اللغة الإنجليزية، تعد الترجمة مهمة بقدر أهمية الوصفة الطبية.
    La buena noticia es que no tienes que ser médico para ofrecer ese ingrediente especial de cuidados y continuidad. TED والخبر الجيد هو أنه لا يتعين عليكم أن تكونوا أطباء في الواقع لتوفير الوصفة الخاصة للرعاية والاستمرارية.
    Es prácticamente como esa receta de caldo de pollo, donde hierves el pollo justo hasta que el sabor desaparece. TED انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة.
    la receta para los responsables de políticas incluye entonces cuatro partes: News-Commentary لذا فإن الوصفة الطبيعة لصانعي السياسات تتألف من أربعة عناصر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more