En el informe anual de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia se exponen algunas medidas que están en proceso de aplicación. | UN | ويرد عرض لعدد من التدابير الجاري اتخاذها في التقرير السنوي للجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية لحقوق الانسان. |
El proyecto de informe fue presentado a la Comisión Nacional Consultiva de los derechos humanos, cuyas principales observaciones se tuvieron en cuenta. | UN | ولقد سبق تقديمه بوصفه مشروع تقرير إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان، حيث روعيت ملاحظاتها الرئيسية. |
Asimismo, conviene señalar que la Comisión Nacional Consultiva de promoción y protección de los derechos humanos es parte interesada en el proceso de elaboración del presente informe nacional. | UN | كذلك، يجب ذكر أن اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها طرف مشارك في عملية إعداد هذا التقرير. |
Francia: Comisión Consultiva Nacional sobre Derechos Humanos | UN | فرنسا: اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان |
:: Creación de la Comisión Nacional Asesora en Salud Sexual y Reproductiva dependiente del Ministerio de Salud Pública. | UN | :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة. |
Vicepresidente de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. | UN | نائب رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان |
Agradece a la Sra. Noonan sus recomendaciones y señala a la atención las valiosas sugerencias contenidas en la comunicación escrita de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia. | UN | وأعرب عن شكره للسيدة نونان على توصياتها ولفت الأنظار إلى الاقتراحات الثمينة الواردة في البلاغات المكتوبة التي أرسلتها اللجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية المعنية بحقوق الإنسان. |
Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان. |
Además, la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH), integrada por representantes de la sociedad civil, se ocupa de divulgar los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Argelia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتمثل مهمة اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تضم تشكيلتها ممثلين عن المجتمع المدني، في التعريف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الجزائر. |
Miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos | UN | عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان |
En la actualidad, miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان |
El Encuentro fue organizado por la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia, en cooperación con la Subcomisión de Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa. | UN | وقد تم تنظيم حلقات التدارس هذه من جانب اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان في فرنسا، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق اﻹنسان في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا. |
v) Por último, prestar asistencia técnica y contribución financiera a la organización de un seminario internacional sobre el racismo y la xenofobia mediante una colaboración entre la Comisión Nacional Consultiva de derechos humanos y el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | `٥` تقديم مساعدتها التقنية ومساهمتها المالية بغية تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن العنصرية ورهاب اﻷجانب، على أساس الشراكة بين اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الانسان ومركز حقوق الانسان باﻷمم المتحدة. |
El Relator Especial se alegra de la atención prestada a estas recomendaciones y de que el Sr. P. Bouchet, Presidente de la Comisión Nacional Consultiva de derechos humanos haya relanzado la iniciativa de este seminario a principios del presente año de 1996. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لما لقيته توصياته من اهتمام، حيث أن السيد ب. بوشيه، رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية، قد أعلن في بداية عام ١٩٩٦ فكرة تنظيم هذه الحلقة الدراسية. |
El Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos es miembro activo de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. | UN | وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية. |
Francia: Comisión Consultiva Nacional sobre Derechos Humanos | UN | فرنسا: اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان |
Sr. M. HAMON, Comisión Consultiva Nacional de Derechos Humanos | UN | السيد حامون، اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان |
:: Ejercicio de la secretaría de la Comisión Nacional Asesora en Salud Sexual y Reproductiva; | UN | :: بدء عمل أمانة اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية؛ |
1. Comisión Nacional Asesora de Salud Sexual y Reproductiva. | UN | 1 - اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية. |
Asimismo, esas organizaciones mantienen contacto con el Ministerio de Justicia en el foro del Comité Consultivo Nacional sobre las Minorías Étnicas. | UN | وتجرى مناقشات مع وزارة العدل ضمن منتدى اللجنة الوطنية الاستشارية المعنية بالأقليات الإثنية. |
El Comité Nacional Consultivo es el brazo asesor y político del Consejo Nacional. | UN | ولدى المجلس الوطني للمرأة في جزر سليمان فرع يُعنى بالشؤون الاستشارية والسياساتية، وهو اللجنة الوطنية الاستشارية. |
Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l ' homme | UN | اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
29. Participación de las mujeres en los comités consultivos nacionales 59 | UN | 29- مشاركة المرأة في اللجنة الوطنية الاستشارية 74 |
I also met with members of the Senate and the National People ' s Assembly, the President of the Consultative Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, senior judges, academics, lawyers, businesswomen, trade unionists and representatives of nongovernmental women ' s rights associations and other human rights groups. | UN | والتقيت أيضاً بأعضاء مجلس الأمة والمجلس الشعبي الوطني ورئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، وكبار القضاة، والأكاديميين، والمحامين، ونساء الأعمال، والنقابيين وممثلي الجمعيات غير الحكومية لحقوق المرأة وغيرها من جماعات حقوق الإنسان. |
Discussions were held with members of the National Advisory Committee on the Promotion and Protection of Human Rights, representatives of religious and faith-based communities, representatives of non-governmental organizations, journalists, academics and a number of public figures. | UN | كما جرى تنظيم مناقشات مع أعضاء الجمعية الوطنية الاستشارية المعنية بالنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، ومع ممثلي الطوائف الدينية أو المعتقدات الأخرى، ومع ممثلي منظمات غير حكومية ومع صحفيين وجامعيين وعدد من الشخصيات. |