Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجِّع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجِّع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
PUBLICACIÓN DE UN COMPENDIO DE LEYES Y REGLAMENTOS nacionales relativos a la prevención Y LA ELIMINACIÓN DEL TERRORISMO INTERNACIONAL EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES | UN | نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه |
La sección VII se refiere a la publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional. | UN | ويتناول الفرع السابع المسائل المتعلقة بنشر خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه. |
b) Un compendio de las leyes nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros; | UN | )ب( إعداد خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي، بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه، استنادا الى المعلومات المتلقاة من الدول اﻷعضاء؛ |
b) Preparar un compendio de las leyes y normas nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros; | UN | " )ب( إعداد خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي، بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه، استنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول اﻷعضاء؛ |
Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجِّع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجِّع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجِّع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
Alentamos a los Estados Miembros a que refuercen su legislación, sus políticas y sus prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en esta esfera. | UN | ونشجِّع الدول الأعضاء على تدعيم تشريعاتها وسياساتها وممارساتها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المجال. |
nacionales relativos a la prevención Y LA ELIMINACIÓN DEL TERRORISMO INTERNACIONAL EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه |
V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه |
b) Preparar un compendio de las leyes y normas nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros; | UN | )ب( إعداد خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي، بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه، استنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول اﻷعضاء؛ |
b) Preparar un compendio de las leyes y normas nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros; | UN | " )ب( إعداد خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي، بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه، استنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول اﻷعضاء؛ |
El foro permitió a los agentes del sector de la justicia debatir sobre las estrategias nacionales para prevenir y luchar contra la delincuencia nacional e internacional, especialmente contra los delitos contra los grupos vulnerables, como las mujeres, los jóvenes y los niños. | UN | وأتاح المنتدى للجهات الفاعلة في قطاع العدالة مناقشة الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بمنع ومكافحة الجرائم على الصعيدين الوطني والدولي، وبالأخص الجرائم التي تستهدف الفئات الضعيفة مثل النساء والشباب والأطفال. |
El Parlamento de Hungría aprobó la estrategia nacional para la prevención del delito social en 2003 y desde ese momento se ha elaborado un plan de acción bianual. | UN | وفي عام 2003، اعتمد برلمان هنغاريا الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة الاجتماعية، ويُعِد منذ ذلك الوقت خطط عمل اجتماعية مدة كل منها سنتان. |
La legislación nacional sobre la prevención y castigo de actos de terrorismo se aplica a los refugiados del mismo modo que a los demás ciudadanos. | UN | والقوانين الوطنية المتعلقة بمنع اﻷفعال اﻹرهابية والمعاقبة عليها تسري على اللاجئين والمواطنين على السواء. |
El Comité insta al Estado parte a que haga cumplir rigurosamente la Ley sobre la violencia en el hogar y el Código Penal y ponga plenamente en práctica el Plan de Acción Nacional para impedir la violencia contra la mujer. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ القانون المتعلق بالعنف المنزلي وقانون العقوبات إنفاذاً صارماً ومعاقبة المخالفين لهما، وعلى التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة. |
34. En lo tocante a la recomendación 114.54, la evaluación del Plan Nacional de Acción para prevenir y combatir la violencia doméstica para 2010-2013 se tendrá en cuenta en el nuevo plan de acción nacional. | UN | 34- فيما يتعلق بالتوصية 114-54 ستتم مراعاة تقييم خطة العمل الوطنية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف المنزلي، 2010-2013، فيما يخص خطة العمل الوطنية الجديدة. |
Malasia suministró una lista de sus leyes y reglamentos nacionales sobre la prevención y la represión del terrorismo internacional. | UN | 80 - وقدمت ماليزيا قائمة بقوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه(14). |