Aprobación por el Gobierno del presupuesto de la Comisión Electoral Nacional Independiente para las elecciones locales | UN | اعتماد الحكومة ميزانية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية |
La Comisión Electoral Nacional Independiente ya funciona y se ha establecido el marco legislativo. | UN | واللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات تقوم بعملها والإطار التشريعي موجود. |
Este grupo impugnó asimismo la neutralidad de la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) y pidió que se realizara un nuevo escrutinio. | UN | وأعربت المجموعة كذلك عن شكها في حياد اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات ودعت إلى إعادة إجراء الانتخابات. |
En julio de 2007 se aprobó y promulgó la Ley de Presupuesto de 2007, en la que se contemplaba una consignación de 8 millones de dólares para la Comisión Nacional Electoral Independiente durante ese año | UN | الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية ميزانية قدرها 8 ملايين دولار مخصصة للجنة لعام 2007 |
El equipo de asistencia integrada se centró en el fomento de la capacidad e institucional de la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | وركز فريق المساعدة المتكامل على بناء قدرات اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات وبنائها المؤسسي. |
Apoyo electoral a la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | تقديم الدعم الانتخابي إلى اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات. |
2.1.2 Aprobación por el Gobierno del presupuesto de la Comisión Electoral Nacional Independiente para las elecciones locales | UN | 2-1-2 اعتماد الحكومة ميزانية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية |
3. Puesta en marcha de la Comisión Electoral Nacional Independiente | UN | 3- إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات |
:: Facilitación del diálogo y organización de al menos 10 reuniones entre los asociados internacionales, el Gobierno de Burundi y la Comisión Electoral Nacional Independiente relativas a los aspectos políticos, técnicos y financieros de la preparación y celebración de las elecciones de 2010 | UN | :: تيسير الحوار وتنظيم ما لا يقل عن عشرة اجتماعات بين الشركاء الدوليين وحكومة بوروندي واللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات بشأن الجوانب السياسية والتقنية والمالية للتحضير لانتخابات عام 2010 ولتنظيمها |
En el plano político, el Comité expresó su satisfacción por el establecimiento de la Comisión Electoral Nacional Independiente y el nombramiento de sus miembros, tras el consenso alcanzado por los diferentes partidos políticos con representación en la Asamblea Nacional. | UN | فعلى الصعيد السياسي، أشادت اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات وبتعيين أعضائها على إثر توافق آراء مختلف الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية. |
El Ministro afirmó que el aplazamiento de la segunda ronda de las elecciones, ordenado por la Comisión Electoral Nacional Independiente, se debía a motivos logísticos y detalles técnicos, y también a la necesidad de garantizar la transparencia y la fiabilidad del proceso. | UN | وقال الوزير إن تأجيل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات إجراء الجولة الثانية من الانتخابات راجع إلى أسباب لوجستية وأمور تقنية كما أن الباعث وراء التأجيل هو ضمان الشفافية والدقة في العملية الانتخابية. |
Indicó además que el Gobierno recomendaría que la Comisión Electoral Nacional Independiente determinara la secuencia de las futuras elecciones, comenzando en los planos local y municipal | UN | وذكر الرئيس كذلك أن الحكومة ستوصي بأن تضع اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات جدولا زمنيا للانتخابات المقبلة، يبدأ بإجراء الانتخابات المحلية والبلدية. |
En el contexto del Marco nacional se estaba preparando la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI), integrada por 17 miembros de la mayoría, 17 miembros de la oposición y 6 miembros de la sociedad civil. | UN | ويعكف هذا الإطار حالياً على إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات التي تتألق من 17 عضواً من الأغلبية و17 عضواً من المعارضة و6 أعضاء من المجتمع المدني. |
Observando que se habían puesto en marcha los preparativos para celebrar elecciones locales en 2015, el Presidente de la Comisión Electoral Nacional Independiente hizo hincapié en la necesidad de actualizar el registro de votantes utilizando el censo de población. | UN | وأشار رئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات إلى أن التحضيرات جارية لإجراء الانتخابات المحلية في عام 2015، وأكد الحاجة إلى القيام أولا بتحديث قائمة ناخبين استنادا إلى التعداد السكاني. |
2.1.2 Aprobación por el Gobierno elegido de la República Democrática del Congo del presupuesto de la Comisión Electoral Nacional Independiente para las elecciones locales | UN | 2-1-2 اعتماد الحكومة المنتخبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ميزانية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية |
e) La Comisión Electoral Nacional Independiente | UN | (ﻫ) اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات |
En cambio, la CENI se vio obligada a cooptar a mujeres en los consejos comunales. | UN | وفي المقابل، اضطرت اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات إلى المشاركة في اختيار الأعضاء من النساء في المجالس المحلية. |
Se aprobó el presupuesto de 157,5 millones de dólares de la Comisión Nacional Electoral Independiente para las elecciones locales | UN | فقد اعتمدت ميزانية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة للانتخابات المحلية وقدرها 157.5 مليون دولار |
El Grupo acogió con beneplácito la creación de la dirección del Consejo Nacional de Transición, y la designación de su Presidenta y sus Vicepresidentes, la conclusión del presupuesto electoral y la presentación por la Comisión Nacional Electoral Independiente de un proyecto de calendario electoral. | UN | ورحب الفريق بتشكيل المجلس الانتقالي الوطني وتعيين رئيس للمجلس ونواب للرئيس، فضلا عن وضع اللمسات النهائية لميزانية الانتخابات، واقتراح اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات جدولا زمنيا للانتخابات. |
c) Dotar a la Comisión Electoral Nacional Independiente de los recursos necesarios para el cumplimiento de su mandato y para la preservación de su independencia; | UN | (ج) تزويد اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات بالموارد الضرورية لتنفيذ ولايتها والمحافظة على استقلالها؛ |