"الوطنية المعنية بحماية حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales de protección de los derechos
        
    • Nacional para la Protección de los Derechos
        
    Durante todo su mandato, la UNIPSIL ha trabajado para desarrollar la capacidad de los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos. UN 12 - وعلى مدى ولاية مكتب بناء السلام، عمل المكتب على تعزيز قدرة الآليات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    El taller fue fundamental para adoptar planes de acción nacionales específicos a fin de fortalecer los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos y elaborar una hoja de ruta para la creación de una red de instituciones nacionales de derechos humanos de África Central. UN وقامت حلقة العمل بدور حاسم في اعتماد خطط عمل وطنية لتعزيز النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وخريطة طريق لإنشاء شبكة مؤسسات حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Francia se esfuerza por promover un diálogo continuo con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de protección de los derechos humanos. UN 25 - وتسعى فرنسا لتعزيز حوار منتظم مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    En el marco del Acuerdo global, las actividades de fortalecimiento de las instancias nacionales de protección de los derechos humanos, tarea complementaria a la verificación, se constituyó en un instrumento fundamental para contribuir a la vigencia de estos derechos. UN ٠٩ - في إطار الاتفاق الشامل، أصبحت اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق اﻹنسان، وهى من المهام التكميلية لعملية التحقق، أداة أساسية لﻹسهام في إعمال هذه الحقوق.
    El Comité encomia la elaboración de un informe sobre la observancia de los derechos del niño en Rumania, que estuvo a cargo del Consejo Infantil SPUNE!, con la asistencia, entre otros, del Organismo Nacional para la Protección de los Derechos del Niño. UN وتثني اللجنة على إعداد تقرير للأطفال عن احترام حقوق الأطفال في رومانيا وضعه منتدى النقاش التابع لمجلس الأطفال بمساعدة جهات منها الهيئة الوطنية المعنية بحماية حقوق الطفل.
    64. El Relator Especial recomienda que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos establezca, con la participación de las instituciones nacionales de protección de los derechos humanos, una recopilación de las distintas jurisprudencias nacionales en materia de aplicación de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 64- ويوصي بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بمساعدة المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، بتجميع السوابق القضائية الوطنية المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante el fortalecimiento de las actividades sobre el terreno para ayudar a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la creación de capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación sobre derechos humanos y otras actividades. UN وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال تعزيز الأنشطة الميدانية لتقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات، والمساعدة التقنية، والتثقيف بشأن حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    60. Los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos son, entre otros, los siguientes: el Departamento de presentación de quejas y asuntos de nacionalidad de la Asamblea Nacional, los tribunales populares y la Fiscalía Popular. UN 60- وتتضمن الآليات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان إدارة الالتماسات وشؤون الجنسية التابعة للجمعية الوطنية، ومحاكم الشعب، ومكتب المدعي العام للشعب.
    Se prestará más apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica y educación y aprendizaje sobre los derechos humanos. UN وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان.
    19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la enseñanza en materia de derechos humanos y otras actividades para proteger a los titulares de esos derechos. UN 19-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة لحماية أصحاب الحقوق.
    19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la enseñanza en materia de derechos humanos y otras actividades para proteger a los titulares de esos derechos. UN 19-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة لحماية أصحاب الحقوق.
    19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la enseñanza en materia de derechos humanos y otras actividades. UN 19-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    23.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación en materia de derechos humanos y otras actividades. UN 23-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    23.42 En el contexto de este programa, se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la observancia de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación en materia de derechos humanos y otras actividades. UN 23-42 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    23.45 Se prestará mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante, entre otras cosas, asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. UN 23-45 ستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لتنفيذ حقوق الإنسان من خلال عدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. UN وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. UN وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indique, entre otras cosas, la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la creación de capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación y el aprendizaje sobre derechos humanos y otras actividades pertinentes. UN وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال أطر العمل الثنائية المتفق عليها بصورة متبادلة، التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والمساعدة التقنية، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    " Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante, entre otras cosas, la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la creación de capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación sobre derechos humanos y otras actividades pertinentes. " UN سيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالدعم المتزايد لإعمال حقوق الإنسان، وذلك عن طريق النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال " .
    Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. UN وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال أطر العمل الثنائية المتفق عليها بصورة متبادلة، التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة.
    El Comité observa las dificultades con que se encuentran las autoridades locales y el Organismo Nacional para la Protección de los Derechos del Niño debido a la falta de suficiente información, datos y mecanismos de planificación y seguimiento en las tareas de prevención, adopción de decisiones, ejecución y supervisión. UN وتلاحظ اللجنة الصعوبات التي تواجهها السلطات المحلية والهيئة الوطنية المعنية بحماية حقوق الأطفال بسبب نقص المعلومات، والبيانات، والتخطيط وآليات المتابعة الملائمة في الوقاية، واتخاذ القرار، والتنفيذ والإشراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more