"الوطنية بشأن إنشاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales sobre el establecimiento
        
    • nacional acerca de un
        
    :: Apoyo técnico para la divulgación de los resultados de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición en los primeros meses de 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء الآليات الانتقالية للعدالة خلال الأشهر الأولى من عام 2010
    :: Apoyo técnico para la divulgación de los resultados de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición en 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية خلال عام 2010
    Las demoras persistentes en los preparativos para las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición también son motivo de preocupación. UN 86 - كما أن التأخيرات المستمرة في التحضير للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية هي أيضا مثيرة للقلق.
    Las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición se completaron en todo el país en diciembre de 2009. UN 46 - أُنجزت على الصعيد الوطني المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    :: Asesoramiento a las instituciones del Gobierno nacional acerca de un comité encargado de establecer un marco regional para la aplicación de un plan de acción basado en la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad UN :: إسداء المشورة إلى المؤسسات الحكومية الوطنية بشأن إنشاء لجنة معنية بوضع إطار إقليمي لتنفيذ خطة عمل على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 1325 (2000)
    Deseo expresar mi agradecimiento por el hecho de que se hayan completado las consultas nacionales sobre el establecimiento de los mecanismos de la justicia de transición. UN 68 - وأود الإعراب عن تقديري لاستكمال المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    Reconociendo la importancia de la justicia de transición para promover la reconciliación duradera entre todo el pueblo de Burundi y acogiendo con beneplácito el avance de los preparativos de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición, incluida la creación de un comité técnico de seguimiento y un foro de representantes de la sociedad civil, UN وإدراكا منه لأهمية العدالة الانتقالية في التشجيع على قيام مصالحة دائمة بين جميع أفراد شعب بوروندي وإذ يرحب بما أحرز من تقدم في التحضير للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بوسائل منها إنشاء لجنة متابعة فنية ومحفل لممثلي المجتمع المدني،
    Reconociendo la importancia de la justicia de transición para promover la reconciliación duradera entre todo el pueblo de Burundi y acogiendo con beneplácito el avance de los preparativos de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición, incluida la creación de un comité técnico de seguimiento y un foro de representantes de la sociedad civil, UN وإدراكا منه لأهمية العدالة الانتقالية في التشجيع على قيام مصالحة دائمة بين جميع أفراد شعب بوروندي وإذ يرحب بما أحرز من تقدم في التحضير للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بوسائل منها إنشاء لجنة متابعة فنية ومحفل لممثلي المجتمع المدني،
    Reconociendo la importancia de la justicia de transición para promover la reconciliación duradera entre todo el pueblo de Burundi y acogiendo con beneplácito el avance de los preparativos de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición, incluida la creación de un comité técnico de seguimiento y un foro de representantes de la sociedad civil, UN وإدراكا منه لأهمية العدالة الانتقالية في التشجيع على تحقيق مصالحة دائمة بين جميع أفراد شعب بوروندي، وإذ يرحب بما أحرز من تقدم في التحضير للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بوسائل منها إنشاء لجنة متابعة فنية ومحفل لممثلي المجتمع المدني،
    El 7 de diciembre de 2010 se presentó oficialmente al Presidente de la República el informe de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición. UN 189 - وجرى رفع تقرير المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية رسميا إلى رئيس الجمهورية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    En la esfera de la justicia de transición, deseo expresar mi agradecimiento por el papel constructivo desempeñado por el Gobierno como miembro del Comité Directivo Tripartito encargado de supervisar la celebración de consultas nacionales sobre el establecimiento de dos mecanismos, a saber: la comisión sobre la verdad y la reconciliación y el tribunal especial. UN 70 - وفي مجال العدالة الانتقالية، أود الإعراب عن تقديري للدور البناء الذي تضطلع به الحكومة باعتبارها شريكا في اللجنة التوجيهية الثلاثية المكلفة بالإشراف على المشاورات الوطنية بشأن إنشاء الآليتين المتلازمتين، وهما لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، والمحكمة الخاصة.
    13. Acoge con beneplácito la conclusión de las consultas nacionales sobre el establecimiento de los mecanismos de justicia de transición, elogia al Gobierno de Burundi por haber publicado el informe relativo a dichas consultas, y lo alienta a que, con el apoyo de los asociados internacionales y la BNUB cuando proceda, establezca los mecanismos propuestos; UN 13 - يرحب بإتمام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية، ويثني على حكومة بوروندي لقيامها بنشر تقرير بنتائج هذه المشاورات، ويشجعها على أن تنشئ، بدعم من مكتب الأمم المتحدة وغيره من الشركاء حسب الاقتضاء، الآليات المقترحة؛
    13. Acoge con beneplácito la conclusión de las consultas nacionales sobre el establecimiento de los mecanismos de justicia de transición, elogia al Gobierno de Burundi por haber publicado el informe relativo a dichas consultas, y lo alienta a que, con el apoyo de los asociados internacionales y la BNUB cuando proceda, establezca los mecanismos propuestos; UN 13 - يرحب بإتمام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية، ويثني على حكومة بوروندي لقيامها بنشر تقرير بنتائج هذه المشاورات، ويشجعها على أن تنشئ، بدعم من مكتب الأمم المتحدة وغيره من الشركاء حسب الاقتضاء، الآليات المقترحة؛
    De conformidad con un memorando de entendimiento firmado entre el Gobierno y la UNAMID en febrero de 2010, la misión celebró consultas con las autoridades nacionales sobre el establecimiento de comités locales de desarrollo penitenciario para supervisar la gestión diaria de las prisiones en Darfur. UN ووفقا لمذكرة تفاهم موقعة بين الحكومة والعملية المختلطة في شباط/فبراير 2010، عقدت البعثة مشاورات مع السلطات الوطنية بشأن إنشاء لجان محلية لتطوير السجون من أجل الإشراف على الإدارة اليومية للسجون في دارفور.
    13. Acoge con beneplácito la conclusión de las consultas nacionales sobre el establecimiento de los mecanismos de justicia de transición, elogia al Gobierno de Burundi por haber publicado el informe relativo a dichas consultas, y lo alienta a que, con el apoyo de los asociados internacionales y la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, según proceda, establezca los mecanismos propuestos; UN 13 - يرحب بإتمام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية، ويثني على حكومة بوروندي لقيامها بنشر التقرير المتعلق بتلك المشاورات، ويشجع الحكومة على أن تنشئ، بدعم من الشركاء على الصعيد الدولي ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي، حسب الاقتضاء، الآليات المقترحة؛
    43. Esta cooperación se tradujo en la organización de reuniones de información para la Comisión Nacional Transitoria de Reconciliación Nacional, que se suma a los argumentos presentados al Gobierno desde 2011 para que facilite de manera efectiva los medios logísticos y humanos necesarios para la organización de las consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición. UN 43- وتمثلت أوجه التعاون في تنظيم جلسات إحاطة لفائدة اللجنة الوطنية المؤقتة للمصالحة الانتقالية، وتقديم مسوغات إلى الحكومة لإقناعها بإتاحة الموارد اللوجستية والبشرية اللازمة لتنظيم المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية، وذلك منذ عام 2011.
    j) Garantice un entorno propicio y concluya las consultas nacionales sobre el establecimiento de los mecanismos de la justicia en transición, que está previsto que terminen en diciembre de 2009, de manera que se garantice el oportuno establecimiento de tales mecanismos a fin de hacer frente a las cuestiones de la rendición de cuentas por los delitos cometidos y de la reconciliación; UN (ي) إشاعة بيئة مؤاتية لإجراء واختتام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة للمرحلة الانتقالية، المقرر إتمامها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، لضمان إنشاء هذه الآليات بدون تأخير، وذلك للمساءلة عن الجرائم السباقة ولتحقيق المصالحة؛
    j) Establezca un entorno propicio y concluya las consultas nacionales sobre el establecimiento de los mecanismos de justicia de transición, que está previsto que terminen en diciembre de 2009, de manera que se garantice el oportuno establecimiento de tales mecanismos a fin de hacer frente a las cuestiones de la rendición de cuentas y la reconciliación. UN (ي) إشاعة بيئة مؤاتية لإجراء واختتام المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة للمرحلة الانتقالية، المقرر إتمامها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، لضمان إنشاء هذه الآليات دونما تأخير، وذلك للمساءلة عن الجرائم السابقة ولتحقيق المصالحة.
    g) Concluir a la mayor brevedad el ciclo de consultas nacionales sobre el establecimiento de mecanismos de justicia de transición, incluidas las consultas con la diáspora de Burundi, con el fin de proceder a la redacción del informe final, respetando estrictamente los principios de imparcialidad y transparencia; UN (ز) إنهاء دورة المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة المؤقتة في أقرب الآجال، بما في ذلك إجراء مشاورات مع البورونديين في الشتات بهدف وضع تقرير نهائي، في إطار الاحترام التام لمبدأي الحياد والشفافية؛
    Asesoramiento a las instituciones del Gobierno nacional acerca de un comité encargado de establecer un marco regional para la aplicación de un plan de acción basado en la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad UN إسداء المشورة إلى المؤسسات الحكومية الوطنية بشأن إنشاء لجنة معنية بوضع إطار إقليمي لتنفيذ خطة عمل على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 1325 (2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more