El Grupo alentará también a las instituciones nacionales de los países miembros productores a mejorar el acopio de datos en el sector del yute y a difundir los resultados a todas las partes interesadas. | UN | ويشجع الفريق أيضاً المؤسسات الوطنية في البلدان الأعضاء المنتجة على تحسين جمع البيانات في قطاع الجوت وعلى نشر نتائج ذلك على جميع الأطراف المهتمة بالأمر. |
El Grupo alentará también a las instituciones nacionales de los países miembros productores a mejorar el acopio de datos en el sector del yute y a difundir los resultados a todas las partes interesadas. | UN | ويشجع الفريق أيضاً المؤسسات الوطنية في البلدان الأعضاء المنتجة على تحسين جمع البيانات في قطاع الجوت وعلى نشر نتائج ذلك على جميع الأطراف المهتمة بالأمر. |
Si lo desean, las autoridades nacionales de los países miembros pueden hacer extensivo el acceso al sistema I-24/7 a entidades autorizadas como los organismos de control fronterizo o los funcionarios aduaneros. | UN | وإذا شاءت السلطات الوطنية في البلدان الأعضاء يمكن لها توفير الوصول إلى نظام " I-24/7 " للكيانات المرخص لها من قبيل وحدات مراقبة الحدود ومسؤولي الجمارك. |
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión supranacional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، التي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف فوق وطني محدود. |
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión supranacional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، التي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف فوق وطني محدود. |
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión supranacional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، التي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف فوق وطني محدود. |
Las autoridades nacionales de los países miembros pueden extender el acceso al sistema I-24/7 a entidades autorizadas, como las fuerzas de control de fronteras o los agentes de aduana. | UN | 52 - ويمكــن للسلطات الوطنية في البلدان الأعضاء أن توسع إمكانية الدخول إلى النظام I-24/7 ليشمل كيانات مأذونا لها كمسؤولي مراقبة الحدود أو الجمارك. |
9. El Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD tiene por finalidad respaldar el fomento de las capacidades nacionales de los países miembros, para que puedan analizar las cuestiones comerciales y económicas nacionales e internacionales, así como formular y aplicar políticas económicas apropiadas elaboradas en el plano nacional. | UN | 9- يهدف معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية إلى دعم بناء القدرات الوطنية في البلدان الأعضاء بحيث تستطيع تحليل قضايا التجارة والاقتصاد الدولية والوطنية ووضع سياسات اقتصادية مناسبة مُعَدة محلياً وتنفيذها. |
9. El Instituto Virtual de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD tiene por finalidad respaldar el fomento de las capacidades nacionales de los países miembros, para que puedan analizar las cuestiones comerciales y económicas nacionales e internacionales, así como formular y aplicar políticas económicas apropiadas elaboradas en el plano nacional. | UN | 9- يهدف معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية إلى دعم بناء القدرات الوطنية في البلدان الأعضاء بحيث تستطيع تحليل قضايا التجارة والاقتصاد الدولية والوطنية ووضع سياسات اقتصادية مناسبة مُعَدة محلياً وتنفيذها. |
d) Trabajar en estrecha cooperación con personal profesional en las oficinas de estadística nacionales de los países miembros de la CESPAO en esferas como la garantía de la calidad de los datos y la aplicación de clasificaciones y recomendaciones internacionales; | UN | (د) العمل بتعاون وثيق مع الموظفين الفنيين في المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة في مجالات منها ضمان جودة البيانات وتنفيذ التصنيفات الدولية والتوصيات؛ |
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión supranacional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، لكي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف فوق وطني محدود. |
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden promulgar órdenes de aplicación de estas normas, que serán cumplidas por los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión regional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، لكي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف محدود على المستوى الإقليمي. |
El Comité Técnico encargado de la política de la competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden dictar órdenes de aplicación de estas normas, que deberán cumplir los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión regional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، لكي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف محدود على المستوى الإقليمي. |
El Comité Técnico de Defensa de la Competencia y la Comisión de Comercio del MERCOSUR pueden dictar órdenes para la aplicación de estas normas, que deberán cumplir los organismos nacionales de los países miembros, con una supervisión regional limitada. | UN | ويجوز للجنة التقنية المعنية بسياسة المنافسة ولجنة التجارة التابعتين للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) إصدار أوامر لإنفاذ هذه القواعد، لكي تنفذها الوكالات الوطنية في البلدان الأعضاء بإشراف محدود على المستوى الإقليمي. |
a) Mayor capacidad de los responsables políticos nacionales de los países miembros para administrar y clasificar el gasto social y mejorar la formulación, la supervisión y la evaluación de las políticas sociales sectoriales, haciendo hincapié en la protección social, la seguridad alimentaria y nutricional y la reducción de la pobreza | UN | (أ) تعزيز قدرة واضعي السياسات الوطنية في البلدان الأعضاء على إدارة وتصنيف الإنفاق الاجتماعي وتحسين تصميم ورصد وتقييم السياسات الاجتماعية القطاعية، مع التركيز على الحماية الاجتماعية والأمن الغذائي والتغذوي والحد من الفقر |