"الوطنية لتحرير أوغادين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Liberación de Ogaden
        
    • FNLO
        
    • Ogaden National Liberation Front
        
    • de Liberación Oromo
        
    • OLNF
        
    • Liberación Nacional de Ogaden
        
    • Liberación Nacional de Ogadén
        
    • Nacional de Liberación de Ogadén
        
    Se ha relacionado a grupos insurgentes como el Frente de Liberación Oromo y el Frente Nacional de Liberación de Ogaden con la mayoría de los atentados violentos cometidos en el país en los últimos tiempos. UN وقد تبين أن ثمة صلة بين الجماعات المتمردة من قبيل جبهة تحرير أورومو والجبهة الوطنية لتحرير أوغادين ومعظم الهجمات العنيفة في البلاد في الآونة الأخيرة.
    • Frente Nacional de Liberación de Ogaden UN • الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين
    1. Frente Nacional de Liberación de Ogaden UN 1 - الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين
    Entendimiento logístico entre el FNLO y Al-Shabaab UN الاتفاق اللوجستي بين الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين وحركة الشباب
    Ogaden National Liberation Front central committee members that were present at the conference in Asmara in August 2013 UN أعضاء اللجنة المركزية للجبهة الوطنية لتحرير أوغادين الذين كانوا حاضرين في المؤتمر المعقود في أسمرة في شهر آب/أغسطس 2013
    La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo. UN وأعطيت معظم شحنات الأسلحة التي تم توفيرها خلال الجزء الأول من الفترة الزمنية المذكورة أعلاه لحسن ضاهر عويس، أما القسم الأصغر منها فكان من نصيب الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين.
    :: Frente Nacional de Liberación de Ogaden UN :: الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين
    Granada (3-91-93) confiscada Granada (3-91-93) confiscada al Frente a piratas Nacional de Liberación de Ogaden UN قذيفة RPG (3-91-93) ضبطت مع القراصنة قذيفة RPG (3-91-93) ضبطت مع الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين
    Sin embargo, en 2008, la cooperación entre los servicios de inteligencia etíopes y las autoridades de Puntlandia llevó al arresto de varios funcionarios del Frente Nacional de Liberación de Ogaden en Puntlandia, entre ellos Abdinur Soyaan, y obligó a Eritrea y al Frente a establecer otra ruta. UN غير أن تعاون الاستخبارات الإثيوبية مع سلطات بونتلاند في عام 2008 أدى إلى اعتقال العديد من مسؤولي الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين في بونتلاند، بما في ذلك عبد النور سويان، واضطرت إريتريا والجبهة لإيجاد طريق بديل.
    335. La presencia de los lanzagranadas con las marcas “8-91-93” en las existencias tanto de Athor como del Frente Nacional de Liberación de Ogaden parecería indicar que los Gobiernos del Sudán y Eritrea comparten una relación de apoyo logístico militar. UN 335 - أن وجود القاذفات الصاروخية RPG التي تحمل العلامات ’’8-91-93‘‘ في مخزونات كل من أتور والجبهة الوطنية لتحرير أوغادين يبين فيما يبدو وجود علاقة عسكرية لوجستية بين حكومتي إريتريا والسودان.
    Las marcas que aparecen en esas municiones son idénticas a las que aparecían en las granadas propulsadas por cohetes confiscadas a combatientes del Frente Nacional de Liberación de Ogaden en Somalilandia (véanse los párrafos 274 a 279 infra y el estudio de caso que figura en el anexo 8.3). UN وعلى هذه الذخيرة علامات مطابقة لقذائف RPG المحتجزة من مقاتلي الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين في صوماليلاند (انظر الفقرات 274-279 أدناه ودراسة الحالة في المرفق 3-8).
    Dado que las granadas propulsadas por cohetes del Frente Nacional de Liberación de Ogaden fueron suministradas por Eritrea, es posible que las que se confiscaron el 15 y el 20 de marzo de 2010 las suministrara en algún momento Eritrea a Somalia[86]. UN وحيث أن الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين تتلقى الإمدادات من قذائف RPG من إريتريا، فمن الممكن أن تكون القذائف المحتجزة في 15 و 20 آذار/مارس 2010 قد كانت في مرحلة ما ضمن إمدادات إريتريا للصومال([86]).
    279. En dos casos en particular, en relación con el Frente Nacional de Liberación de Ogaden y el Frente de Liberación de Oromo, el Grupo de Supervisión pudo verificar esas denuncias de manera independiente. UN • مقاتلون غير محددي الهوية من منطقتي أمهرا وغامبيلا الإثيوبيتين 279 - وفي حالتين على وجه التحديد، تتعلقان بالجبهة الوطنية لتحرير أوغادين وجبهة تحرير أورومو، كان بمقدور فريق الرصد أن يتحقق بشكل مستقل من هذه الادعاءات.
    280. Eritrea comenzó a prestar apoyo al Frente Nacional de Liberación de Ogaden hacia el final de la guerra entre Etiopía y Eritrea, apoyo que ha sido examinado en informes anteriores del Grupo de Supervisión[216]. UN 280 - بدأ الدعم الإريتري للجبهة الوطنية لتحرير أوغادين قرب نهاية الحرب الإثيوبية - الإريترية، وجرى تناوله في العديد من التقارير السابقة لفريق الرصد([216]).
    Dijo también que tenía conocimiento de que en Kiloma se adiestraban grupos armados oromo y somalíes, lo cual corrobora las declaraciones hechas por exmiembros de esos grupos (en el anexo 8.3 se presentan estudios de casos sobre los vínculos de la inteligencia eritrea con grupos armados somalíes de la oposición (anexo 8.5) y sobre el Frente Nacional de Liberación de Ogaden. UN كما زعم أنه على علم بأنه يجري تدريب جماعات المعارضة المسلحة الأورومو والصومالية في كيلوما، وهو يؤيد تصريحات من أعضاء سابقين في هذه الجماعات (انظر دراسات الحالة المتعلقة بصلات الاستخبارات الإريترية مع جماعات المعارضة المسلحة الصومالية، وبالجبهة الوطنية لتحرير أوغادين (الملحق 8-3)).
    Los pasadores de las granadas que se confiscaron en 2011 se encontraron en poder de combatientes del FNLO entrenados y armados en Eritrea. UN وكانت صمامات القنابل اليدوية التي عُثر عليها في عام 2011 قد ضُبطت مع مقاتلي الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين الذين تلقوا التدريب والتسليح في إريتريا.
    El Grupo de Supervisión obtuvo testimonios y pruebas de que Eritrea sigue prestando apoyo a grupos armados de la oposición de países vecinos, en particular al Frente de Liberación Nacional de Ogaden (FNLO), que tiene su base en Somalia, al Movimiento Democrático del Pueblo Tigray (TPDM) y a Ginbot Sebat. UN وقد حصل فريق الرصد على شهادات وأدلة تفيد بأن إريتريا تواصل تقديم الدعم إلى جماعات المعارضة المسلحة في بلدان الجوار، ولا سيما الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين المتمركزة في الصومال وحركة تيغراي الديمقراطية الشعبية وحركة جينبوت سِبات.
    En agosto de 2013, el Gobierno de Eritrea organizó una conferencia con el fin de recaudar fondos para el FNLO y formular una estrategia militar. UN وفي شهر آب/أغسطس 2013، استضافت أسمرة مؤتمرا لجمع الأموال لصالح الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين ووضع استراتيجية عسكرية لها.
    Ogaden National Liberation Front UN 6 - الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين
    La mayor parte de las armas suministradas durante la primera parte de ese período se entregaron a Hassan Dahir Aweys y una pequeña parte se destinó al Frente de Liberación Oromo. UN وأعطيت معظم شحنات الأسلحة التي تم توفيرها خلال الجزء الأول من الفترة الزمنية المذكورة أعلاه لحسن ضاهر عويس، أما القسم الأصغر منها فكان من نصيب الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين.
    Asimismo, durante la última semana de abril y a fines de la segunda semana de mayo de 2005, aproximadamente tres vuelos que transportaban 260 milicianos del OLNF adiestrados y equipados llegaron a Dhusamareeb desde ese Estado. UN وأيضا خلال الأسبوع الأخير من نيسان/أبريل ونهاية الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2005، وصلت من تلك الدولة إلى دوساماريب ثلاث طائرات على متنها 270 فردا من أفراد المليشيا المدربين والمجهزين التابعين للجبهة الوطنية لتحرير أوغادين.
    Otras armas se destinan a Etiopía oriental, donde el Frente de Liberación Nacional de Ogadén sigue activo, o a Somalia meridional. UN وتتجه الأسلحة الأخرى لإعادة شحنها إلى شرق إثيوبيا، حيث لا تزال الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين ناشطة هناك، أو إلى جنوب الصومال.
    El Relator Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno tras recibir informes de la presunta ejecución extrajudicial por soldados gubernamentales de cinco miembros del partido político Frente Nacional de Liberación de Ogadén (ONLF). UN وبعث المقرر الخاص بنداء عاجل إلى الحكومة بعد تلقيه معلومات عن مقتل خمسة من أعضاء الحزب السياسي " الجبهة الوطنية لتحرير أوغادين " ادعي أنه تم على أيدي جنود تابعين للحومة، بلا محاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more