Evolución de la situación y el cometido de los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros | UN | تطور حالة ودور الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين |
Mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros: defensores de la acción y la rendición de cuentas, catalizadores del cambio | UN | الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين: دعاة العمل والمساءلة، عوامل حافزة للتغيير |
Puesta en marcha de una campaña Nacional para Lograr la Igualdad entre los géneros por medio de la enmienda de la Ley de nacionalidad (25 de agosto de 2005) | UN | إطلاق الحملة الوطنية لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل من خلال تعديل قانون الجنسية بتاريخ 25/8/2005 |
El Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para el período 2002-2005 también incluye medidas de protección de la maternidad y salud reproductiva, incluida la ampliación de la gama de servicios de planificación de la familia, educación sexual de los jóvenes y prevención de las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Esa idea constituye un importante elemento del Plan de Acción Nacional por la igualdad de género en el mercado de trabajo. | UN | ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
En el presupuesto estatal no se contempla destinar financiación adicional a la aplicación de la Estrategia Nacional para lograr la igualdad de Género. | UN | ولا توفر ميزانية الدولة تمويلاً إضافياً من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Innovación en el trabajo: estrategias nacionales para lograr la igualdad entre los géneros en el empleo | UN | الإبداع في العمل: الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في العمل |
Portugal pidió más información sobre el plan de acción Nacional de Igualdad de género y recomendó que todos los sectores del Gobierno siguieran velando por su plena aplicación. | UN | وطلبت البرتغال مزيداً من المعلومات عن خطط العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، وأوصت بالمضي في ضمان تنفيذها تنفيذاً كلياً في جميع قطاعات الحكومة. |
a) Mecanismos nacionales en pro de la igualdad entre los géneros: defensores de la acción y la rendición de cuentas, catalizadores del cambio; | UN | (أ) الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين: دعاة العمل والمساءلة، عوامل حافزة للتغيير؛ |
En muchos países las actividades para incorporar la perspectiva de género están dirigidas por mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros. | UN | 13 - وجهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني تقودها في كثير من البلدان الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Los gobiernos también informaron de la integración de componentes relacionados con los medios de comunicación en los planes nacionales para la igualdad entre los géneros, los planes nacionales de desarrollo y los planes de acción nacionales sobre la violencia contra la mujer. | UN | وأبلغت الحكومات أيضا عن إدماج عناصر تتصل بوسائط الإعلام في الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والخطط الإنمائية الوطنية وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
Entre los representantes podrá haber titulares de ministerios de asuntos de la mujer; jefes de mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros; y altos funcionarios de otros ministerios pertinentes, como los de la familia y la infancia, salud, educación, justicia, servicios comunitarios, relaciones exteriores y finanzas, así como de las oficinas nacionales de estadística. | UN | ويمكن أن يشمل هؤلاء الممثلون: وزراء شؤون المرأة؛ ورؤساء الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ وكبار المسؤولين في الوزارات الأخرى ذات الصلة، مثل وزارات شؤون الأسرة والأطفال، والصحة، والتعليم، والعدل، والخدمات المجتمعية، والشؤون الخارجية، والمالية، فضلاً عن المكاتب الإحصائية الوطنية. |
La perenne cuestión de la insuficiencia de los recursos financieros, humanos y tecnológicos es mencionada, especialmente por los países en desarrollo, como una limitación para la ejecución de los planes nacionales para la igualdad entre los géneros, incluida la cuestión del medio ambiente. | UN | 626 - وتُذكر، وخاصة من جانب البلدان النامية، المسألة التي لا تنتهي المتمثلة في عدم كفاية الموارد المالية والموارد البشرية والتكنولوجيا باعتبارها معوقات في سبيل تنفيذ الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بالبيئة. |
d) El reforzamiento del papel de los mecanismos institucionales nacionales para la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer, incluso mediante la provisión de asistencia financiera y otra asistencia apropiada; | UN | (د) تعزيز دور الآليات المؤسسية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بوسائل منها تقديم المساعدات المالية وغيرها من ضروب المساعدة الملائمة؛ |
- el proyecto de Plan de acción de la Comisión Nacional para Lograr la Igualdad entre el Hombre y la Mujer, creada como dependencia de la Presidencia del Consejo en 1986, citada en los puntos 5 a 10. | UN | ـ مشروع خطة عمل اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة لدى رئاسة مجلس الوزراء، لعام ١٩٨٦، المذكور في الفقرة ٥-١٠. |
Sírvase proporcionar información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional para Lograr la Igualdad entre los géneros para el período 2002-2006 y la evaluación de los resultados y el logro de sus objetivos prioritarios mencionados en el párrafo 70 del informe. | UN | 7 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير. |
Con arreglo al Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para 2001-2005, se están aplicando medidas para revisar los programas de estudio con el fin de eliminar los estereotipos de género existentes respecto de las funciones de hombres y mujeres en la sociedad. | UN | ووفقا لخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 شرع في مراجعة البرامج الدراسية بهدف إزالة القوالب الجنسانية الموجودة فيما يتعلق بدور كل من الرجل والمرأة في المجتمع. |
En los últimos cinco años, en el marco del programa " Niños de Belarús " y del Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para 2001-2005, se están realizando actividades encaminadas a establecer centros de crisis para mujeres. | UN | وفي إطار برنامج " أطفال بيلاروس " وخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين 2001-2005 بُذلت جهود كبيرة خلال الأعوام الأخيرة لإنشاء مراكز إغاثة للنساء. |
Merced al Plan de Acción Nacional por la igualdad de género en el mercado de trabajo, se adoptó una importante medida para mejorar, en particular, las condiciones de la mujer en el ámbito del empleo y las relaciones laborales. | UN | ومن خلال خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل، اتُخذت خطوة هامة نحو تحسين ظروف المرأة في مجال الاستخدام والمهنة، بوجه خاص. |
Se asignaron cerca de 3 millones de som a la aplicación del Plan de Acción Nacional para lograr la igualdad de género en la República Kirguisa para el período 2002-2006. | UN | تم تخصيص ما يقرب من ثلاثة ملايين سوم لتنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في جمهورية قيرغيزستان للفترة 2002-2006. |
Innovación en el trabajo: estrategias nacionales para lograr la igualdad entre los géneros en el empleo | UN | الإبداع في العمل: الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في العمل |
57. Bélgica acogió con satisfacción el Plan Nacional de Igualdad de Género 2012-2017. | UN | 57- ورحبت بلجيكا بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2017. |
Los esfuerzos realizados a nivel regional incluyen una reunión sobre los mecanismos nacionales en pro de la igualdad entre los géneros en los países africanos, que se celebró del 16 al 18 de julio de 2001 en Addis Abeba, y una reunión de grupos de expertos sobre la situación de la mujer de las zonas rurales en el contexto de la mundialización, celebrada en Ulaanbaatar del 4 al 8 de junio de 2001. | UN | وشملت الجهود الإقليمية عقد اجتماع بشأن الأجهزة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان الأفريقية في أديس أبابا في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/ أبريل 2001، وعقد اجتماع لفريق الخبراء بشأن حالة المرأة الريفية في سياق العولمة في أولان باتور في الفترة من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2001. |
La labor de las Naciones Unidas se centró también en la aplicación del plan estratégico Nacional en Materia de género y el plan de acción nacional de Sierra Leona, que están basados en las resoluciones 1325 (2000) y 1820 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | وتركزت جهود الأمم المتحدة أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية لسيراليون، اللتين تستندان إلى قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008). |
El Plan de acción nacional para la igualdad entre las mujeres y los hombres tiene por objeto prestar apoyo y orientación a la República de Macedonia y a todas las partes interesadas en el proceso de consecución de la igualdad de género, y también en el progreso específico en los procesos de transformación y de incorporación de la igualdad de género en las acciones, políticas y prácticas que se están aplicando en la actualidad. | UN | وترمي الخطة الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين إلى توفير الدعم لجمهورية مقدونيا وجميع أصحاب المصلحة وتزويدهم بالإرشادات في إطار عملية تحقيق المساواة بين الجنسين والتركيز على إحراز تقدم في إدراج المساواة بين الجنسين ضمن الأنشطة والسياسات والممارسات الحالية. |
5) Plan de acción nacional para garantizar la igualdad de género en el período 2001-2005; | UN | (5) خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005؛ |
Esa medida representó uno de los primeros intentos por parte del Gobierno de estimular por medios administrativos el desarrollo de un mecanismo nacional para garantizar la igualdad entre los géneros. | UN | وشكلت تلك الخطوة إحدى المحاولات الأولى للحكومة للقيام، عبر وسائل إدارية، بتنشيط تطوير الآلية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |