Elaboración de una metodología para las estrategias nacionales de desarrollo estadístico | UN | وضع منهجية للاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات |
Sin embargo, la mayoría de esas iniciativas no se han adoptado a nivel mundial ni han estado suficientemente integradas en las estrategias nacionales de desarrollo estadístico. | UN | غير أن معظم هذه الجهود لم يبذل على نطاق عالمي كما لم يدمج بشكل كاف في الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات. |
Velar por que la cooperación técnica sirva de apoyo a los planes nacionales de desarrollo estadístico y las estrategias conexas. | UN | ١٥ - التحقق من أنه يدعم الخطط الوطنية لتطوير اﻹحصاءات والاستراتيجيات المرتبطة بها. |
También pusieron de relieve la necesidad de incluir estadísticas de TIC en la estrategia nacional de desarrollo estadístico. | UN | وشددوا أيضا على الحاجة إلى إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء. |
Las estrategias nacionales para el desarrollo de las estadísticas pueden adoptar muchas formas, según la etapa de desarrollo de cada sistema estadístico y sus necesidades y perspectivas. | UN | وقد تتخذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات أشكالا كثيرة حسب مرحلة تطور كل نظام إحصائي، وحسب احتياجاتها ومناظيرها. |
Principios fundamentales de una estrategia Nacional para el Desarrollo de las estadísticas | UN | المبادئ الأساسية للاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات |
Una política que se ha visto impulsada por la necesidad de mitigar el cambio climático es la de fijar objetivos nacionales de desarrollo de las fuentes de energía renovables, con inclusión de las tecnologías y de la biomasa. | UN | وتشكل اﻷهداف الوطنية لتطوير الطاقة المتجددة، لكل من التكنولوجيات والكتلة اﻷحيائية المتجددة، أحد تدابير السياسة العامة التي تحظى بدعم قوي في ضوء الحاجة إلى التخفيف من آثار تغير المناخ. |
Sobre esta base se han proyectado, para el mediano y largo plazo, las políticas nacionales de desarrollo del sector para superar el déficit de cobertura y mejorar las condiciones de prestación de estos servicios. | UN | ووفر ذلك أساس تصميم السياسات الوطنية لتطوير القطاع على المديين المتوسط والبعيد بهدف سدّ الفجوات في التغطية وتحسين أداء هذه الخدمات. |
Por ejemplo, en la República de Corea y la India existen incubadoras como parte de sus programas nacionales de desarrollo de la biotecnología. | UN | وعلى سبيل المثال فإن مرافق الاحتضان توجد بكل من جمهورية كوريا والهند كجزء من برامجها الوطنية لتطوير التكنولوجيا الأحيائية. |
40. Los debates de los expertos concluyeron con el examen de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo tecnológico y los compromisos internacionales. | UN | 40- اختتمت مناقشات الخبراء ببحث التماسك بين الاستراتيجيات الوطنية لتطوير التكنولوجيا والالتزامات الدولية. |
II. Estrategias nacionales de desarrollo estadístico | UN | ثانيا - الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات |
El Consorcio apoya las medidas que adoptan los países para formular, aplicar y supervisar sus estrategias nacionales de desarrollo estadístico, sobre todo mediante las actividades siguientes: | UN | 6 - وتدعم الشراكة الجهود القطرية الرامية إلى تصميم وتنفيذ ورصد استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات لا سيما من خلال أنواع الأنشطة التالية: |
:: Elaboración de una metodología para las estrategias nacionales de desarrollo estadístico: El Consorcio ofrece asesoramiento y documentación metodológica para diferentes usuarios y con diferentes fines. | UN | :: تطوير منهجية الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات: تقدم الشراكة المشورة والوثائق فيما يخص المنهجية، مستهدفة جماهير وأغراضا متنوعة. |
En 2006 se terminó la construcción de 46.021 viviendas previstas en diversos programas de la Dirección nacional de desarrollo de la Vivienda. | UN | وفي 2006، أكملت السلطة الوطنية لتطوير السكن 021 46 وحدة سكنية في إطار برامج متنوعة لتطوير السكن. |
El Gobierno, a través del Instituto de Estadísticas y Servicios de Geoinformación de Liberia (LISGIS), ha puesto en marcha recientemente la estrategia nacional de desarrollo estadístico. | UN | أطلقت الحكومة مؤخرا، عن طريق معهد ليبريا للإحصاءات وخدمات المعلومات الجيولوجية، الاستراتيجيةَ الوطنية لتطوير الإحصاءات. |
Fuente: Segundo Plan nacional de desarrollo sanitario. | UN | المصدر: الخطة الوطنية لتطوير قطاع الصحة 2. |
:: Proporcionar una guía que asegure la integración de la agricultura en el sistema nacional de estadística cuando se elaboren y pongan en práctica las estrategias nacionales para el desarrollo de la estadísticas; | UN | :: تقديم خطة للزراعة لضمان تكاملها مع النظام الإحصائي الوطني عند وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات وتنفيذها. |
Sin embargo, la movilización de los recursos nacionales para el desarrollo de la capacidad productiva está íntimamente relacionada con el entorno macroeconómico internacional. | UN | ومع ذلك ترتبط تعبئة الموارد الوطنية لتطوير القدرة الإنتاجية ارتباطا وثيقا ببيئة الاقتصاد الكلي الدولي. |
La Ley de la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas de 2002 | UN | :: قانون عام 2002 المتعلق بالمؤسسة الوطنية لتطوير الشعوب الأصلية |
Argelia ha adoptado medidas concretas para reforzar los tres pilares del desarrollo sostenible: el económico, el social y el ambiental, en sus planes nacionales de fomento de la agricultura y de lucha contra la pobreza, la desertificación y la deforestación, que han ido acompañados de reformas económicas destinadas a promover la participación del sector privado. | UN | وقالت إن بلدها اتخذ خطوات ملموسة لتعزيز ركائز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الثلاث في خططه الوطنية لتطوير الزراعة، ومحاربة الفقر والتصحر وإزالة الغابات، وقد اقترن ذلك بإصلاحات اقتصادية لتشجيع مشاركة القطاع الخاص. |
ii) Mayor número de países que han adoptado y aplicado sus estrategias nacionales para la elaboración de estadísticas | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات |
El Primer Ministro encabeza una misión Nacional de Fomento de la capacidad, que tiene por objeto llegar a casi 500 millones de personas en el país para 2022. | UN | فرئيس الوزراء يرأس البعثة الوطنية لتطوير المهارات التي تهدف إلى مساعدة حوالى 500 مليون شخص في البلد بحلول عام 2022. |
Uno de los principales objetivos del Programa de Acción es reforzar las capacidades nacionales para desarrollar la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتمثل أحد الأهداف الرئيسية لبرنامج هذا في تعزيز القدرات الوطنية لتطوير أهلية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لنظر المحكمة. |