"الوطنية لجمهورية صربيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de la República de Serbia
        
    La Asamblea Nacional de la República de Serbia tiene 250 diputados y la Asamblea de la República de Montenegro 85. UN وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً.
    Cabe preguntarse si el plan que apoya la Asamblea Nacional de la República de Serbia es en realidad el plan de paz del Grupo de Contacto. UN وعلينا أن نتساءل عما اذا ما كان تؤيده الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا هو فعلا خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال.
    Cada provincia tiene un estatuto aprobado por su asamblea, con sujeción al acuerdo previo de la Asamblea Nacional de la República de Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    Declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia UN إعلان صادر في بلغراد عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    1. La Asamblea Nacional de la República de Serbia no acepta la presencia de efectivos militares extranjeros en Kosovo y Metohija; UN ١ - إن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا لا توافق على وجود قوات عسكرية أجنبية في كوسوفو وميتوهيا.
    1. La Asamblea Nacional de la República de Serbia observa que no se logró ningún acuerdo político entre las dos delegaciones, ni en Rambouillet ni en París. UN ١ - تلاحظ الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا أنه لم يتوصل إلى أي اتفاق سياسي بين الوفدين سواء في رامبوييه أو باريس.
    4. El Gobierno de la República de Serbia estará obligado a informar a la Asamblea Nacional de la República de Serbia sobre la aplicación de la presente decisión. UN 4 - وستكون حكومة جمهورية صربيا ملزمة بإبلاغ الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا عن تنفيذ هذا القرار.
    Asamblea Nacional de la República de Serbia UN الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    Por la Asamblea Nacional de la República de Serbia UN الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    La Asamblea Nacional de la República de Serbia presentó sus notas críticas sobre la versión de la UNMIK respecto del Plan de aplicación de las normas sobre Kosovo, notas que la UNMIK no tuvo en consideración cuando ultimaba el Plan. UN وقدمت الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ملاحظاتها الناقدة بشأن صيغة بعثة الأمم المتحدة لخطة تنفيذ معايير كوسوفو، ولكن البعثة لم تأخذ هذه الملاحظات في الاعتبار عندما وضعت الخطة في شكلها النهائي.
    En el comunicado de prensa se cita una declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia, de 26 de agosto de 1994, que revela un proceso continuo y un intento de completar los dos años de agresión contra la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويورد البيان الصحفي إعلانا صادرا عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، يكشف مواصلة عملية عدوان السنتين ضد جمهورية البوسنة والهرسك ومحاولة إكمالها.
    En vista de lo cual, el Gobierno de Serbia instó a la delegación nombrada para entablar negociaciones a que, junto con todos los representantes interesados de minorías nacionales en Kosovo y Metohija, examinara los principios para elaborar un proyecto de estatuto de Kosovo y Metohija que ofreciera un marco para su autonomía y administración propia local que sería presentado a la Asamblea Nacional de la República de Serbia para su examen. UN وعند ذلك حثت حكومة صربيا وفدها المعين في المفاوضات أن يباشر مع جميع من يهمه اﻷمر من ممثلي اﻷقليات القومية في كوسوفو وميتوهيا في دراسة المبادئ المتعلقة بوضع مشروع قانون لكوسوفو وميتوهيا يتيح إطاراً للاستقلال الذاتي والحكم الذاتي المحلي، من أجل تقديمه إلى الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا كي تنظر فيه.
    El Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Serbia UN " رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    La Asamblea Nacional de la República de Serbia hace hincapié en que, en caso de agresión contra nuestro país, defenderemos nuestra soberanía y nuestra integridad territorial y la libertad, la independencia, las vidas y las propiedades de nuestros ciudadanos con todos los medios a nuestro alcance. UN ٦ - وتؤكد الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا إننا، في حالة شن عدوان على بلدنا، سندافع عن سيادة مواطنينا وسلامة أراضيهم، وحريتهم، واستقلالهم، وأرواحهم، وممتلكاتهم بكل ما أوتينا من وسائل.
    La Asamblea Nacional de la República de Serbia hace hincapié en que los órganos estatales de la República Serbia y la República Federativa de Yugoslavia han hecho y están haciendo todo lo que esté a su alcance para lograr una solución política. UN ١ - تؤكد الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا أن أجهزة دولة جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بذلت ولا تزال تبذل قصارى جهدها من أجل التوصل إلى حل سياسي.
    1. Los ciudadanos de Kosmet estarán representados por 10 representantes como mínimo en la Cámara de Ciudadanos de la Asamblea Federal y 20 representantes como mínimo en la Asamblea Nacional de la República de Serbia. UN ١ - يمثل مواطني كوسميت عشرة ممثلين على اﻷقل في مجلس المواطنين التابع للجمعية الاتحادية و ٢٠ ممثلا على اﻷقل في الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    CONCLUSIONES I 1. La Asamblea Nacional de la República de Serbia condena en los términos más enérgicos las amenazas de agresión contra nuestro país y nuestro pueblo, así como el aumento de la presencia de tropas de la OTAN en nuestras fronteras. UN ١ - تدين الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا إدانة شديدة اللهجة التهديدات بشن العدوان على بلدنا وشعبنا وكذا بتعزيز قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي على حدودنا.
    1. La Asamblea Nacional de la República de Serbia considera que el Acuerdo propuesto y firmado por nuestra delegación estatal han sido una contribución decisiva al proceso político en busca de una solución pacífica de los problemas en Kosovo y Metohija. UN ١ - ترى الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا أن الاتفاق الذي اقترحه ووقعه وفد دولتنا أسهم مساهمة حاسمة في العملية السياسية الرامية إلى إيجاد حلول، بالطرق السلمية، للمشاكل في كوسوفو وميتوهيا.
    4. La Asamblea Nacional de la República de Serbia reitera claramente que la República de Serbia y la República Federativa de Yugoslavia mantienen su compromiso con una solución política pacífica de los problemas en Kosovo y Metohija. UN ٤ - تعلن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا مرة أخرى بوضوح أن جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا تزالان ملتزمتين بالحل السياسي السلمي للمشاكل في كوسوفو وميتوهيا.
    5. La Asamblea Nacional de la República de Serbia autoriza a la delegación estatal a que firme un acuerdo político sobre la autonomía de Kosovo y Metohija que deberán convenir y firmar todas las comunidades nacionales que viven en Kosovo y Metohija. UN ٥ - وتأذن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا لوفد الدولة بأن يوقع على اتفاق سياسي بشأن الحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا توافق عليه وتوقعه جميع المجموعات القومية التي تعيش في كوسوفو وميتوهيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more