"الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales
        
    Se decidió conceder un subsidio a la propuesta de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger. UN ووقع الاختيار على مشروع قدمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في النيجر لتلقّي منحة.
    Níger: Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger UN النيجر: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية شطبت
    Níger: Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger UN النيجر: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    c) Observadores de las siguientes instituciones nacionales de derechos humanos: Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger; UN (ج) مراقب عن مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية التالية: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في النيجر؛
    16. El Comité insta al Estado parte a que proporcione recursos humanos y financieros suficientes a la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y a que establezca sin demora sus oficinas regionales. UN 16- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُزوّد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بالموارد البشرية والمالية الكافية، وعلى تأسيس مكاتبها الإقليمية على وجه السرعة.
    14. Se crearon los primeros mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos, a saber: Observatorio Nacional de la Democracia y los Derechos Humanos y Dirección Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN 14- وقد أُنشئت أولى آليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان ألا وهي: المرصد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان والإدارة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    52. Tras el golpe de estado de febrero de 2010 se disolvió la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, que más tarde fue reemplazada por el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales. UN 52- ومنذ انقلاب شباط/فبراير 2010، حُلّت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية واستعيض عنها لاحقاً بالمرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El Comité encomia al Estado Parte por el envío de su delegación de alto nivel, encabezada por la Ministra de Promoción de la Mujer y Protección del Niño, y que incluyó representantes de diversos ministerios y oficinas, un miembro de la Asamblea Nacional, un fiscal del Tribunal de Apelación de Niamey y un representante de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN 209 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة الوزير المسؤول عن النهوض بالمرأة وحماية الطفل، ضم عددا من الممثلين من مختلف الوزارات والمكاتب، وعضوا في الجمعية الوطنية، ومدعيا عاما من محكمة الاستئناف في نيامي، وممثلا للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    c) El observador de una institución nacional de derechos humanos: Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger (también en nombre de las instituciones nacionales de derechos humanos de Alemania, el Canadá, Francia, Grecia, Irlanda, Luxemburgo, el Senegal y el Togo); UN (ج) مراقب عن مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية التالية: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في النيجر (أيضاً باسم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في ألمانيا، وآيرلندا، وتوغو، والسنغال، وفرنسا، وكندا، ولكسمبرغ واليونان؛
    5. En la comunicación conjunta 1 se planteó la cuestión de la verdadera diferencia entre las facultades de la Dirección Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos) y las del Observatorio Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos, establecido en 2008 por disposición de la Oficina del Primer Ministro, que no habían tenido repercusiones sobre el terreno. UN 5- أثارت الورقة المشتركة 1 مسألة الفرق الحقيقي بين صلاحيات المديرية الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان) وصلاحيات المرصد الوطني لحقوق الإنسان، المُنشأ في عام 2008 بموجب أمر صادر عن رئاسة الوزراء، مشيرةً إلى أن هاتين الجهتين ليس لهما تأثير ملموس على أرض الواقع(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more