"الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional del Océano y la Atmósfera
        
    • Nacional Oceánica y Atmosférica
        
    • Nacional de los Océanos y la Atmósfera
        
    • y NOAA
        
    • el NOAA
        
    • Oceánica y Atmosférica Nacional
        
    • Nacional Oceanográfica y Atmosférica
        
    • Estudio de los Océanos y la Atmósfera
        
    • Océano y la Atmósfera de
        
    • Organización Nacional del Océano
        
    Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) UN الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي
    Los fondos procedieron del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos de América. UN وقد سددت هذا المبلغ الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Los fondos procedieron del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos de América. UN وقد سددت هذا المبلغ الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    iii) Recepción y archivo de información digital de Meteosat y de los satélites de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de los Estados Unidos para proporcionar a los pronosticadores del tiempo los productos derivados y realizar trabajos de investigación y desarrollo en el campo de la meteorología de satélites; UN `3` استقبال وحفظ المعلومات الرقمية المتلقاة من ساتل الأرصاد الجوية ميتيوسات وسواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، لتزويد العاملين في رصد الطقس بالنواتج الجانبية ولإجراء أعمال البحث والتطوير في ميدان الأرصاد الجوية الساتلية؛
    Septiembre de 1985 R/V Atlantis II/Alvin, expedición con nave sumergible a la cresta de las Galápagos frente a las costas del Ecuador (organizada por la Dirección Nacional de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América) UN أيلول/سبتمبر 1985 رحلة غوص على متن سفينة الأبحاث أطلانتس الثانية والغواصة ألفن إلى أخدود غالاباغوس، قبالة سواحل الإكوادور (بعثة للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي)
    Algunas publicaciones se obtuvieron gracias a donaciones personales y de instituciones y bibliotecas, entre ellas el Instituto de Ciencias Marinas de Virginia y el Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات الشخصية والتبرعات من المؤسسات والمكتبات، بما فيها معهد فرجينيا لعلوم البحار والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة.
    Algunas publicaciones se obtuvieron gracias a donaciones personales y de instituciones y bibliotecas, entre ellas el Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas. UN واقتني عدد من المواد عن طريق الهبات الشخصية والهبات المقدمة من المؤسسات والمكتبات، بما فيها الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة، وشعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    3. Primera reunión técnica de la CONAE y la Administración Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos, celebrada en Buenos Aires el 20 y 21 de marzo. UN 3- وعقد الاجتماع التقني الأول بين اللجنة الوطنية والادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة في بوينس آيرس، يومي 20 و 21 أيار/مايو.
    El Programa de Investigación Submarina del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos trabaja también en cuestiones de tecnología submarina, como la biotecnología y los productos farmacéuticos, la observación y detección de los fondos marinos y el desarrollo de vehículos. UN كما أن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا الطبقات التحتية لقاع البحر كالتكنولوجيا الاحيائية، والمواد الصيدلانية، ومراقبة قاع البحار واستشعارها وتطوير المركبات هي أيضا من المواضيع التي يتناولها البرنامج البحثي الغمري التابع للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة.
    El Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos se encargan de recopilar la información semanalmente, con la ayuda de más de 200 aportantes. UN وتقع مسؤولية توفير المعلومات على كل من المركز الوطني للتخفيف من آثار الجفاف والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي ووزارة الزراعة، بمساعدة من أكثر من 200 مساهم كل أسبوع.
    Participaron expertos externos del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos, el Servicio Meteorológico alemán y el Instituto Hidrometeorológico Checo. UN وشارك في هذا العمل خبراء ممتازون من الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة، ودائرة الأرصاد الجوية بألمانيا، والمعهد التشيكي للأرصاد المائية الجوية.
    Los fondos, por un valor de 473.000 dólares, procedieron del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos de América. UN وقد أصدرت المبلغ المذكور البالغ 000 473 دولار الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Participaron expertos externos del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos, el Servicio Meteorológico Alemán y el Instituto Hidrometeorológico Checo. UN وشارك في هذا العمل خبراء خارجيون من الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة، ودائرة الأرصاد الجوية بألمانيا، والمعهد التشيكي للمياه والأرصاد الجوية.
    Según la Administración Nacional del Océano y la Atmósfera, desde mediados del siglo XIX, los tsunamis provocaron la muerte de más de 3.500 personas en la región. UN وقد أدّت هذه الأمواج المدية إلى مقتل أكثر من 500 3 شخص في المنطقة منذ منتصف القرن التاسع عشر، وفقاً للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي.
    En 2000, la Red Mundial de Vigilancia de los Arrecifes de Coral publicó, en asociación con la Administración Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos, la UICN y el Instituto Australiano de Ciencias del Mar, el Manual socioeconómico para la gestión de los arrecifes de coral. UN وفي عام 2000، أصدرت الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، بالاشتراك مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والمعهد الاسترالي لعلوم البحار بنشر دليل اجتماعي اقتصادي لإدارة الشعاب المرجانية.
    :: Los representantes de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica para participar en el Taller sobre conservación marina ColacMar Cuba 2009. UN :: ممثلون عن الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي كانوا يودون المشاركة في حلقة العمل Colac Mar بشأن حماية الأحياء البحرية في عام 2009.
    En marzo de 2011, el PNUMA y la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de los Estados Unidos coorganizarán la quinta Conferencia Internacional sobre los Desechos Marinos, en Honolulú (Estados Unidos). UN وسيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة في آذار/مارس 2011 في تنظيم المؤتمر الدولي الخامس للحطام البحري في هونولولو بالولايات المتحدة.
    24. Los datos obtenidos del sistema WIN-HRPT de los satélites meteorológicos de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA) de los Estados Unidos se utilizan con fines científicos y educacionales. UN 24- كذلـك فان البيانات المعــدة بواسطــة نظام ارســال الصــور العاليـــة الاستبانـــة (WIN-HRPT) المستمدة من سواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (NOAA) في الولايات المتحدة الأمريكية، تُستخدم لأغراض علمية وتعليمية.
    Septiembre de 1985 R/V Atlantis II/Alvin, expedición con nave sumergible a la cresta de las Galápagos frente a las costas del Ecuador (organizada por la Dirección Nacional de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América) UN أيلول/سبتمبر 1985 رحلة غوص على متن سفينة الأبحاث أطلانتس الثانية والغواصة ألفن إلى أخدود غالاباغوس، قبالة سواحل الإكوادور (بعثة للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي)
    Entre esas redes y órganos de coordinación figuran GAW, NDACC, IGACO, GCOS, CEOS, AGAGE y NOAA ESRL. UN وهذه الشبكات والهيئات المعنية بالرصد تضم في صفوفها ما يلي: مرصد الغلاف الجوي العالمي، وشبكة رصد تغيّر تركيبة الغلاف الجوي، وعمليات الرصد الدولية لكيمياء الغلاف الجوي العالمي، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، والتجربة العالمية المتطوِّرة لغازات الغلاف الجوي، ومختبر بحوث النظام الأرضي التابع للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي.
    i) el NOAA transmitía alertas de aviso de cenizas volcánicas, por conducto de la OACI, a la comunidad aeronáutica mundial cada tres horas; UN `1` تقوم الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة بتوفير التنبيهات الاستشارية بشأن الرماد البركاني، من خلال منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) الى أوساط الطيران العالمية كل ثلاث ساعات؛
    Por ello, queremos poner de relieve la determinación de un grupo internacional de expertos en mamíferos marinos y zonas marinas protegidas, que permitirá la celebración de la primera conferencia internacional sobre las zonas protegidas para mamíferos marinos -- en Hawai, en abril de 2009 -- en asociación con el Servicio de Pesquerías de la Administración Oceánica y Atmosférica Nacional de los Estados Unidos. UN ولذلك السبب، نود أن نسلط الضوء على إصرار فريق دولي للخبراء بشأن الثدييات البحرية والمناطق المحمية البحرية، الذي سيعقد أول مؤتمر دولي بشأن المناطق المحمية البحرية للثدييات البحرية، في هاواي في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2009، بشراكة مع إدارة مصائد الأسماك بالإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي
    Actualmente se reciben imágenes de los satélites de la Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica (NOAA) de los Estados Unidos de América y de los satélites geoestacionarios operacionales de estudio del medio ambiente, que proporcionan una amplia cobertura de información. UN وتلتقط الصور حاليا من سواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية والسواتل البيئية العاملة الثابتة بالنسبة للأرض، التي توفر مجموعة واسعة من البيانات.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos de América elaboraron conjuntamente un libro blanco para la realización de futuros cursos de capacitación. UN وقد تشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة في إعداد تقرير مرجعي بشأن إجراء دورات تدريبية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more