Se ha propuesto que en el marco de dicho mecanismo se informe a la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES). | UN | وقد اقتُرح أن تقدم الآلية تقريرا إلى الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
:: Diseño y presentación del proyecto Profesionalización Penitenciaria en el Ecuador, en coordinación con la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo. | UN | :: إعداد وعرض مشروع التكوين المهني في سجون إكوادور، بالتنسيق مع الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
Análisis de la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES) | UN | التقييم الذي أجرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية |
Elaboración: Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo. | UN | إعداد: الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
La oradora desea saber qué relación tendrá el Consejo para la Igualdad de las Mujeres con la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES) y cómo interaccionarán. | UN | وتساءلت عن ماهية العلاقة التي ستوجد بين مجلس المساواة للمرأة والأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية والطريقة التي سيتم بها التفاعل فيما بينهما. |
Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo | UN | الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية |
En el Ecuador, la Oficina apoyó las iniciativas para integrar los derechos humanos en los planes nacionales de desarrollo y elaborar un atlas de la desigualdad, producido por la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo. | UN | وفي الإكوادور، دعمت المفوضية الجهود الرامية إلى دمج حقوق الإنسان في التخطيط للتنمية الوطنية ووضع منشور بشأن أوجه عدم المساواة أصدرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
En 2009, la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES) pidió apoyo al ACNUDH para integrar los derechos humanos en los procesos y las herramientas de planificación del desarrollo nacional. | UN | وفي عام 2009، طلبت الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية إلى المفوضية تقديم الدعم لإدماج حقوق الإنسان في عمليات وأدوات التخطيط الإنمائي الوطني. |
La representante señaló que el organismo Nacional de Planificación y Desarrollo había creado un plan nacional de desarrollo que incluía a las personas con discapacidad en el programa de protección social existente. | UN | وأشارت إلى أن إحدى الوكالات الوطنية للتخطيط والتنمية وضعت خطة إنمائية وطنية تدرج الأشخاص ذوي الإعاقة في البرنامج الحالي للحماية الاجتماعية. |
Se están reconstruyendo todavía 12 edificios públicos de Mili, que albergarán los futuros Ministerios de Educación, Justicia y Telecomunicaciones, el almacén central de los servicios administrativos, un centro nacional de registros y un organismo Nacional de Planificación y Desarrollo. | UN | وفي ديلي ما زال 12 مبنى عاما قيد التعمير وهي المباني التي ستشغلها في المستقبل وزارات التعليم والعدل والاتصالات، والمخزن المركزي للخدمة الإدارية، ومركز السجلات الوطنية والوكالة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
Además, la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo se encuentra trabajando en tres temas fundamentales: territorial, políticas públicas e institucional; en los tres ámbitos existen propuestas para los pueblos y nacionalidades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية حاليا على دراسة ثلاثة مواضيع رئيسية، هي المسائل المتعلقة بالأراضي، والسياسات العامة، والمؤسسات؛ وتشمل هذه المجالات الثلاثة مقترحات لفائدة الشعوب والقوميات الأصلية. |
16. Con la asistencia técnica del ACNUDH, la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo del Ecuador elaboró una guía nacional sobre la formulación de políticas del sector público. | UN | 16- ووضعت الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية في إكوادور، بمساعدة تقنية من المفوضية، دليلاً وطنياً لصوغ سياسات القطاع العام. |
- Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (2009). | UN | الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية - 2009). |
De igual forma, se cuenta con Plan Nacional de Desarrollo Humano para las Migraciones 2007-2010, realizado de manera conjunta con la responsabilidad y coordinación de la SENAMI, Presidencia de la República, Ministerio de Relaciones Exteriores, la Secretaria Nacional de Planificación y Desarrollo, SENPLADES, las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones de migrantes. | UN | إضافة إلى ذلك، توجد خطة وطنية للتنمية البشرية للمهاجرين، تغطي الفترة 2007-2010، وتنفذ بإشراف وتنسيق مشتركين بين الأمانة الوطنية للمهاجرين ومكتب رئيس الجمهورية ووزارة الشؤون الخارجية والأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية ومنظمات المجتمع ا لمدني ومنظمات المهاجرين. |
Elaboración: SENPLADES. | UN | أعدته: الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية. |
La SENPLADES se encarga del sistema de planificación nacional y promueve la participación ciudadana en la formulación de planes a mediano y largo plazo. | UN | وتعد الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية مسؤولة عن منظومة التخطيط الوطنية، وتشجع مشاركة المواطن في إعداد الخطط المتوسطة والطويلة الأجل. |