"الوطنية للتكيُّف" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales de adaptación
        
    • PNA
        
    • nacional para la adaptación
        
    Examen de las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    i) Tener más información sobre la aplicación de los programas nacionales de adaptación en otros países menos adelantados. UN `ط` الإطلاع بصورة أفضل على كيفية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً؛
    o) Actualizar las prioridades en los programas nacionales de adaptación y comunicarlas oficialmente a la secretaría a fin de actualizar la información de los programas presentados. UN `س` تحديث الأولويات في برامج العمل الوطنية للتكيُّف وإبلاغها رسمياً للأمانة بغية تمكينها من تحديث المعلومات المقدمة في برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛
    Intensificar los esfuerzos para apoyar a los países menos adelantados (PMA) con necesidades especiales a preparar y aplicar los programas nacionales de adaptación (PNA) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف جارية
    Llevar a cabo los tres talleres regionales de capacitación restantes sobre la ejecución de los PNA en los PMA UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    b) Promover la coherencia entre las políticas y los programas de reducción del riesgo de desastres y adaptación al cambio climático, en particular mediante la integración de la reducción del riesgo en los programas de acción nacional para la adaptación y en los planes de desarrollo a mediano y largo plazo; UN (ب) تشجيع الاتساق بين سياسات وبرامج الحد من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغير المناخ، بسبل من بينها إدماج الحد من المخاطر في برامج العمل الوطنية للتكيُّف وتخطيط التنمية للأجلين المتوسط والطويل؛
    Se ejecutan planes nacionales de adaptación centrados en la creación de capacidad institucional para vigilar el cambio climático y hacerle frente. UN تنفيذ الخطط الوطنية للتكيُّف التي تركز على بناء القدرات المؤسسية لرصد تغير المناخ والرد عليه.
    Intensificar los esfuerzos para apoyar a los países menos adelantados (PMA) con necesidades especiales a preparar y aplicar los programas nacionales de adaptación (PNA). UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف جارية
    1. Decide que la revisión de las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación no es necesaria en este momento; UN 1- يقرر أن تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف مسألة غير ضرورية في الوقت الراهن؛
    Destacó que los puntos de entrada para integrar la adaptación al cambio climático en el desarrollo sectorial podrían comprender la planificación para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, el proceso de las comunicaciones nacionales y el proceso de los programas nacionales de adaptación (PNA). UN وأكد أن المداخل إلى إدماج التكيُّف مع تغيُّر المناخ في التنمية القطاعية يمكن أن تشمل التخطيط لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، وعملية البلاغات الوطنية، وبرامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    El orador citó ejemplos extraídos del proceso de los programas nacionales de adaptación en algunos países menos adelantados (PMA), como Bangladesh, que habían catalizado la integración de cuestiones relativas a la adaptación en las fases de planificación. UN وأبرز أمثلة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بعض أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش، باعتبار هذه العملية حفّازاً لجعل شواغل التكيُّف في صلب مراحل التخطيط.
    nacionales de adaptación UN باء - حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    El GEPMA acordó colaborar con el FMAM y sus organismos para seguir examinando las causas de los retrasos en el proceso de los programas nacionales de adaptación de algunos PMA y encontrar las soluciones apropiadas. UN ووافق الفريق على العمل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على مواصلة النظر في أسباب تأخر بعض أقل البلدان نمواً في عملية إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيُّف وإيجاد حلول حسب ما يقتضيه الأمر.
    19. La representante del PNUMA describió la labor realizada en relación con la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación a los que el PNUMA prestaba apoyo financiero y técnico. UN 19- وقدمت ممثلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة شرحاً للجهود المبذولة لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف التي تحصل على دعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Algunos países en desarrollo han empezado a establecer nuevos marcos de política, consistentes, por ejemplo, en planes nacionales de adaptación. UN 45 - وقد بدأت بعض البلدان النامية في وضع أطر بديلة للسياسات، عن طريق الخطط الوطنية للتكيُّف مثلا.
    B. Situación de la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación 6 - 10 3 UN باء - حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف 6 - 10 4
    C. Examen de la labor realizada para facilitar la aplicación de los programas nacionales de adaptación 11 - 18 4 UN جيم - النظر في الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف 11-18 4
    B. Situación de la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación UN باء - حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    C. Examen de la labor realizada para facilitar la aplicación de los programas nacionales de adaptación UN جيم - النظر في الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    1. Orientación adicional para la elaboración y preparación de estrategias para aplicar los programas nacionales de adaptación UN 1- إرشادات إضافية لوضع وإعداد الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    Seguir mejorando el portal de los PMA para que constituya la principal base de información relativa a los PNA UN مواصلة تطوير بوابة أقل البلدان نمواً لتكون بمثابة القاعدة الرئيسية للمعلومات المتعلِّقة ببرامج العمل الوطنية للتكيُّف
    b) Promover la coherencia entre las políticas y los programas de reducción del riesgo de desastres y adaptación al cambio climático, en particular mediante la integración de la reducción del riesgo en los programas de acción nacional para la adaptación y en los planes de desarrollo a mediano y largo plazo; UN (ب) تشجيع الاتساق بين سياسات وبرامج الحد من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغير المناخ، بسبل من بينها إدماج الحد من المخاطر في برامج العمل الوطنية للتكيُّف وتخطيط التنمية للأجلين المتوسط والطويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more