Artículo 23: La planificación sanitaria se inserta en el plan Nacional de Desarrollo Económico y social. | UN | المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
" Artículo 4: Los objetivos del Instituto, en el marco del plan Nacional de Desarrollo Económico, social y cultural, son: | UN | " المادة ٤: يهدف المعهد في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تحقيق ما يلي: |
Desde 1998 China ha ejecutado una serie de programas forestales estratégicos a nivel nacional que se incorporaron en el Plan Nacional de Desarrollo Económico y social. | UN | فقالت إنه منذ عام 1998، بدأت الصين تنفيذ سلسلة من برامج الحراجة الرئيسية الوطنية، أدمجت جميعها في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Las distintas estrategias nacionales de desarrollo económico y social tienen como objetivo: | UN | وترمي مختلف الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى ما يلي: |
En Burkina Faso, las estrategias nacionales de desarrollo económico y social se han materializado en los distintos planes quinquenales de desarrollo. | UN | في بوركينا فاصو، تجسدت الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال مختلف خطط التنمية الخمسية. |
Los preparativos para la integración se basan en la estrategia nacional para el desarrollo económico de Rumania a medio plazo y en el plan de acción para la puesta en práctica de esta estrategia. | UN | والإعداد للتكامل قائم على الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية في رومانيا في الأجل المتوسط وعلى خطة عمل تنفيذ تلك الاستراتيجية. |
A fin de impedir y eliminar la trata de niños, en el marco del plan Nacional de Desarrollo Económico y social, se han establecido tres objetivos principales: la prevención, la represión y la ayuda para la reinserción. | UN | وقال إن الحكومة، توخيا منها لمنع الاتجار باﻷطفال والقضاء عليه، حددت لنفسها، في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ثلاثة أهداف رئيسية: الوقاية، والقمع، والمساعدة على إعادة اﻹندماج. |
27. Incorporar el Plan Nacional de Acción al programa Nacional de Desarrollo Económico y social vigente, garantizando que la vivienda y el desarrollo urbano se inserten adecuadamente al proyecto macroeconómico. | UN | إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل. |
La protección ambiental ha sido una de las prioridades de la política del Estado y, por lo tanto, se ha incorporado en el plan Nacional de Desarrollo Económico y social y en las directrices de desarrollo a largo plazo. | UN | فحماية البيئة هي واحدة من أولويات سياسة الدولة، ولذا فقد أخذت في الاعتبار لدى وضع الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمبادئ التوجيهية اﻹنمائية على المدى الطويل. |
También se han incorporado algunas directrices y recomendaciones del Programa 21 al plan Nacional de Desarrollo Económico y social. | UN | وقد أدرجت أيضا بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Programa de Acción nacional integrado en el Plan Nacional de Desarrollo Económico y Social | UN | 2-3- برنامج العمل الوطني المدرج في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Asimismo y para adoptar un sistema integral, el Gobierno ha incorporado el programa de lucha contra el VIH/SIDA a su programa Nacional de Desarrollo Económico y social. | UN | علاوة على ذلك، ولكي تنتهج الحكومة نهجا شاملا، أدمجت برنامج الفيروس والإيدز في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
El Gobierno chino considera el desarrollo de la energía nuclear un componente importante de la estrategia Nacional de Desarrollo Económico y energético. | UN | 67 - وترى الحكومة الصينية في تطوير الطاقة النووية على أنها عنصر هام للاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية وتطوير الطاقة. |
Desde hace mucho tiempo, un tipo de desarrollo sostenible que confiere particular importancia al desarrollo humano y social es parte integrante del Plan Nacional de Desarrollo Económico y Social, que abraza la filosofía de la autosuficiencia económica. | UN | 14 - وأشارت إلى أن التنمية المستدامة، مع التشديد على التنمية البشرية والاجتماعية، كانت وما زالت جزءاً لا يتجزأ من خطة بلدها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تبنَّت فلسفة اقتصاد الاكتفاء. |
Ante esta situación, se han elaborado y aplicado varios planes y estrategias nacionales de desarrollo económico, social y ambiental. | UN | وإزاء هذه الحالة، وُضع ونُفذ عدد من الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Además, es coherente con nuestras políticas nacionales de desarrollo económico y social, que sitúan a los ciudadanos en el centro del desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يتسق مع سياساتنا الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تضع الشعب في مركز التنمية. |
El mejoramiento de las condiciones de vida y el bienestar de la infancia tiene prioridad en las estrategias nacionales de desarrollo económico y social. | UN | وذكرت أن تحسين الظروف المعيشية للأطفال ورفاههم يقع في صميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Actualmente, Uzbekistán está aplicando sus objetivos nacionales de desarrollo económico. | UN | وفي الوقت الحاضر، تنفّذ أوزبكستان أهدافها الوطنية للتنمية الاقتصادية. |
Los objetivos del PAN deberían incorporarse en todos los niveles de los planes nacionales de desarrollo económico y social y de protección del medio ambiente. | UN | خطط العمل الوطنية بصفتها جزءا من الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة |
Experiencia previa: Representante de Transparencia Internacional en la Fundación nacional para el desarrollo económico y Social (FUNDE). | UN | الخبرة السابقة: ممثل منظمة الشفافية الدولية في المؤسسة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ الموقع الشبكي http://www.funde.org. |
Sí, como parte del plan de desarrollo económico nacional | UN | نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية |
Entre las diversas medidas de política se encuentran el fomento de la colaboración intersectorial e interinstitucional, una mayor integración de la ordenación sostenible de los bosques en las estrategias de desarrollo económico nacionales, y el desarrollo de la capacidad para generar información y datos sistemáticos sobre los bosques, en particular los beneficios no pecuniarios e informales que los bosques contribuyen al desarrollo económico. | UN | ويشمل نطاق الإجراءات السياساتية تعزيز التعاون الشامل للقطاعات والمؤسسات، ومواصلة إدماج إدارة الغابات المستدامة في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية وبناء القدرات اللازمة للبيانات والمعلومات المنهجية عن الغابات، ولا سيما بشأن ما تسهم فيه الغابات من فوائد غير نقدية وغير رسمية في التنمية الاقتصادية. |
Con el fin de fomentar su capacidad, es fundamental reflejar más ampliamente sus necesidades e intereses en los planes nacionales para el desarrollo económico y social. | UN | ومن أجل بناء قدراتهن، فمن الأهمية البالغة أن تُبرز حاجاتهن ومصالحهن في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |