"الوطنية للحماية المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Protección Civil
        
    • la Dirección de Protección Civil
        
    La creación del Grupo de Tareas de Ayuda Humanitaria Internacional Simón Bolívar, bajo la coordinación de la Dirección Nacional de Protección Civil y Administración de Desastres, órgano dependiente del Ministerio del Interior y Justicia, representa una prueba fehaciente de la cooperación solidaria de nuestro país en este tema. UN وفي إنشاء فرقة عمل سيمون بوليفار للمساعدة الإنسانية الدولية، بتنسيق من المديرية الوطنية للحماية المدنية وإدارة الكوارث، وهي تتبع وزارة الداخلية والعدل، برهان واضح على تعاون بلدنا وتضامنه في هذا المجال.
    3.4.2 La Dirección Nacional de Gestión de Desastres, la Dirección Nacional de Protección Civil, la policía nacional y las Falintil-Forças de Defesa de Timor-Leste (F-FDTL) colaboran en la realización de los análisis del riesgo y las actividades de preparación UN 3-4-2أن تتعاون المديرية الوطنية لإدارة الكوارث مع المديرية الوطنية للحماية المدنية والشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية على القيام بالأنشطة المتعلقة بتحليل المخاطر والتأهب لها
    Continúan en proceso de elaboración una ley de protección civil, las leyes orgánicas de la Dirección Nacional de Protección Civil y la Dirección Nacional de Seguridad de los Edificios Oficiales, una ley sobre el Consejo de coordinación de las operaciones fronterizas, una ley de programación militar y el estatuto militar de las Fuerzas Armadas. UN لصياغة قانون للحماية المدنية، والقانونين الأساسيين للمديرية الوطنية للحماية المدنية والمديرية الوطنية لأمن المباني العامة، وقانون تنسيق العمليات الحدودية، وقانون البرنامج العسكري، والنظام العسكري الأساسي للقوات المسلحة التيمورية.
    3.4.2 La Dirección Nacional de Gestión de Desastres, la Dirección Nacional de Protección Civil, la policía nacional y las Fuerzas de Defensa de Timor-Leste colaboran en la realización de los análisis del riesgo y las actividades de preparación UN 3-4-2تعاون المديرية الوطنية لإدارة الكوارث مع المديرية الوطنية للحماية المدنية والشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية على القيام بالأنشطة المتعلقة بتحليل المخاطر والتأهب لها
    24. La misión permitió que el personal de ONU-SPIDER evaluara los efectos de la catástrofe en vista de la reducción de la capacidad institucional del Centro Nacional de Información Geoespacial y la Dirección de Protección Civil de generar y utilizar información, en particular mapas, como consecuencia de la destrucción de infraestructura y la pérdida de importantes altos funcionarios. UN 24- ومكّنت البعثة موظفي برنامج سبايدر من تقييم أثر الكارثة في ضوء انخفاض قدرة الوكالة الوطنية للحماية المدنية والمركز الوطني للمعلومات الجغرافية الفضائية على توليد المعلومات واستخدامها، لا سيما الخرائط، نتيجة للدمار الذي أصاب البنية التحتية وفقدان عدد من كبار المسؤولين.
    A solicitud de ONU-SPIDER, representantes de esa empresa realizaron una misión a Haití en mayo de 2010 para reunirse con el personal del Centro Nacional de Información Geoespacial, la Dirección de Protección Civil, MINUSTAH, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros organismos, a fin de demostrar la utilidad de la aplicación. UN وبناءً على طلب موظفي البرنامج، قام ممثلون لتلك الشركة ببعثة إلى هايتي في أيار/مايو 2010 لمقابلة موظفين من المركز الوطني للمعلومات الجغرافية الفضائية والوكالة الوطنية للحماية المدنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات أخرى لبيان فائدة استخدام هذه الأداة.
    La Dirección Nacional de Gestión de Desastres, la Dirección Nacional de Protección Civil, la Policía Nacional y las Fuerzas de Defensa de Timor-Leste colaboran en la realización de los análisis del riesgo y las actividades de preparación UN تعاون المديرية الوطنية لإدارة الكوارث مع المديرية الوطنية للحماية المدنية والشرطة الوطنية والقوات المسلحة لتيمور - ليشتي على القيام بالأنشطة المتعلقة بتحليل المخاطر والتأهب لها
    c) la Dirección de Protección Civil y el Centro Nacional de Información Geoespacial debían participar en el proyecto piloto sobre inundaciones en el Caribe, coordinado por la NASA y la Agencia Espacial del Canadá. UN (ج) ينبغي أن تشارك الوكالة الوطنية للحماية المدنية والمركز الوطني للمعلومات الجغرافية الفضائية في المشروع الرائد بشأن الفيضانات في الكاريبي الذي تشارك في تنسيقه الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء ووكالة الفضاء الكندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more