"الوطنية للعمالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional de Empleo
        
    • nacional para el empleo
        
    • Nacional sobre el Empleo
        
    • nacionales de empleo
        
    • nacional en favor del empleo
        
    • nacional del empleo
        
    • Nacional de Promoción del Empleo
        
    • del SNE
        
    Encuesta Nacional de Empleo Urbano UN الدراســة الاستقصائيـــة الوطنية للعمالة في الحضر
    2.1 El autor es funcionario público, asignado a las oficinas del Instituto Nacional de Empleo del municipio de Badalona. UN ٢-١ صاحب البلاغ موظف مدني منتدب للعمل في المكتب الفرعي للوكالة الوطنية للعمالة في بلدية بادالونا.
    2.3 El 11 de mayo de 1989 el Instituto Nacional de Empleo declaró que el autor se encontraba en " excedencia voluntaria " desde finales de 1986. UN ٢-٣ وفي ١١ أيار/ مايو ١٩٨٩، أعلنت الوكالة الوطنية للعمالة أن صاحب البلاغ في " فترة غياب طوعية " منذ نهاية عام ١٩٨٦.
    Garantizar la igualdad de género en el mercado laboral también es uno de los objetivos principales del Plan de Acción nacional para el empleo. UN وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة.
    Hungría abrió nuevos centros de información sobre rehabilitación, e incluyó la discapacidad en su estrategia Nacional de Empleo. UN وأنشأت هنغاريا مراكز إعلامية جديدة لإعادة التأهيل، وأدخلت المعوقين في استراتيجيتها الوطنية للعمالة.
    Además, el Organismo Nacional de Empleo garantiza la impartición de programas de capacitación para hombres y mujeres sin discriminación. UN كما أن الوكالة الوطنية للعمالة تتكفل بتوفير برامج لتدريب الرجال والنساء على السواء دون تفرقة.
    Así, según datos de la Encuesta Nacional de Empleo, entre 1995 y 2000, los grupos de la población con nivel medio y superior educativo registraron una tasa de 73,7 y 74,3% respectivamente. UN وحسب الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة بلغت نسب المجموعات السكانية الحاصلة على التعليم الثانوي والأعلى 73.7 في المائة و74.3 في المائة على التوالي في الفترة بين 1995 و2000.
    :: Cuatro trimestres de la Encuesta Nacional de Empleo UN :: أربعة إصدارات فصلية من الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة.
    :: Encuesta Nacional de Empleo y Seguridad Social, 2004 UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة والضمان الاجتماعي، 2004.
    En este sentido, la política Nacional de Empleo es acorde con las estrategias nacionales de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تتسق السياسة الوطنية للعمالة هذه مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية العامة.
    La política Nacional de Empleo se basa en los siguientes principios: UN وتقوم السياسة الوطنية للعمالة على المبادئ التالية:
    El Plan Nacional de Empleo de 2002 exponía los problemas que afrontaban tres grupos para encontrar empleo y procuraba ayudarlos: las personas de edad, las mujeres y las personas que no tenían suficiente preparación. UN والخطة الوطنية للعمالة في عام 2000 قد أبرزت التحديات التي تواجه ثلاث فئات في ميدان العثور على عمل، كما سلطت الضوء على هذه التحديات، وهذه الفئات هي: كبار السن والنساء وذوو المهارات المنخفضة.
    El Plan Nacional de Empleo de 2002 exponía los problemas que afrontaban tres grupos para encontrar empleo y procuraba ayudarlos: las personas de edad, las mujeres y las personas que no tenían suficiente preparación. UN والخطة الوطنية للعمالة في عام 2000 قد أبرزت التحديات التي تواجه ثلاث فئات في ميدان العثور على عمل، كما سلطت الضوء على هذه التحديات، وهذه الفئات هي: كبار السن والنساء وذوو المهارات المنخفضة.
    En el Plan se define el marco de la política Nacional de Empleo y las medidas específicas destinadas a aumentar el empleo y a abordar las discrepancias existentes en relación con la mano de obra y la exclusión social, así como las condiciones concretas y el calendario para su aplicación. UN وتحدد هذه الخطة إطار السياسة الوطنية للعمالة والتدابير المعينة التي تهدف إلى زيادة العمالة والتعامل مع التفاوتات في القوة العاملة والاستبعاد الاجتماعي والشروط المعينة المسبقة والجدول الزمني لتنفيذها.
    ii) Ley Nº 203/AN/07/5 L, relativa a la creación de la Oficina Nacional de Empleo, Formación e Inserción Profesional (ANEFIP); UN `2` القانون رقم 203/AN/07/5 L بشأن إنشاء الوكالة الوطنية للعمالة والتدريب والإدماج المهني؛
    Desea saber cuán eficaces han sido las iniciativas adoptadas por el Departamento de Derechos e Igualdad de la Mujer (SDFE), en particular los que comprenden al Organismo Nacional de Empleo (ANPE). UN وتساءلت عن مدى فعالية المبادرات التي اتخذتها وزارة حقوق المرأة والمساواة، لا سيما المبادرات المتعلقة بالوكالة الوطنية للعمالة.
    El Plan de acción nacional para el empleo de 2013 definía a las personas excluidas como las que tenían menos oportunidades laborales. UN وتعرفهم خطة العمل الوطنية للعمالة لعام 2013 على أنهم أشخاص أقل قابلية للتوظيف.
    El Gobierno toma medidas para abordar la situación en el contexto del Plan de Acción Nacional sobre el Empleo. UN وتتخذ الحكومة خطوات لمعالجة الوضع في سياق خطة العمل الوطنية للعمالة.
    En la Unión Europea, los planes nacionales de empleo respetan las directrices creadas a consecuencia de la Cumbre de Luxemburgo. UN 173 - وفي الاتحاد الأوروبي تتبع الخطط الوطنية للعمالة المبادئ التوجيهية التي وضعت في أعقاب مؤتمر قمة لكسمبرغ.
    62. La Ley de aplicación del plan de acción nacional en favor del empleo, de 12 de febrero de 1999, instituyó una licencia parental con garantía de reinserción en el trabajo. UN 62- أنشأ قانون 12 شباط/فبراير 1999 المتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للعمالة إجازة أبوية، مع ضمان الإعادة إلى العمل.
    A este respecto, los documentos estratégicos más importantes son la estrategia de reducción de la pobreza y la estrategia nacional del empleo. UN والوثيقتان الاستراتيجيتان المهمتان في هذا الصدد هما استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للعمالة.
    En procura de resolver los problemas particulares de la mujer en el mercado laboral, el Gobierno de Grecia y sus colaboradores sociales decidieron complementar las distintas medidas adoptadas por separado con la incorporación de la faceta de la igualdad entre hombre y mujer en el Plan Nacional de Promoción del Empleo. UN من أجل التصدي للمشاكل العملية التي تصادفها المرأة في سوق العمل، قررت الحكومة اليونانية وشركاؤها الاجتماعيون، بالإضافة إلى التدابير الفردية المتخذة، إقرار إدماج بُعد المساواة بين الجنسين ضمن الخطة الوطنية للعمالة.
    92. Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. UN 92- ودورية مي شامبا توزَّع مجَّاناً ومُصمَّمة لتزويد المواطنين بمصدر سريع من المعلومات عن فرص العمل. ويتم نشرها كل أسبوعين وتحتوي 16 صفحة معروضة بشكل جذاب وسهل القراءة؛ وتتضمن معلومات عن الوظائف الشاغرة وعن برامج الوكالة الوطنية للعمالة والتدريب وتنمية المهارات ووزارة العمل والخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more