A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. | UN | وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها. |
A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. | UN | وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها. |
Creación del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario | UN | تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario | UN | اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
El Yemen ha creado la Comisión Nacional del Derecho Internacional Humanitario en la que se integran diferentes instancias gubernamentales y de la sociedad civil concernidas; | UN | أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدداً من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛ |
Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario | UN | اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
El Yemen creó el Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, que cuenta entre sus miembros a una serie de entidades gubernamentales y no gubernamentales; | UN | أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدد من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛ |
Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario | UN | اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
La Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario | UN | اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
La Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario se creó en virtud del Decreto Núm. 1051 (2006), de 20 de abril de 2006. | UN | وتم إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني بمقتضى الأمر رقم 1051 لسنة 2006 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2006. |
b) La creación del Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario en virtud de la Resolución del Primer Ministro Nº 2896, de 2 de junio de 2004; | UN | (ب) إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني بالمرسوم رقم 2896 الصادر عن رئيس الوزراء في 2 حزيران/يونيه 2004؛ |
En 2008 se creó la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario, que tiene por cometido asistir a las autoridades públicas en la aplicación y protección del derecho internacional humanitario y difundir los conocimientos al respecto, así como velar por adecuar las leyes nacionales a las disposiciones del derecho internacional humanitario y adherirse a los tratados internacionales que guardan relación con esta cuestión. | UN | أما في سنة 2008 فتم إحداث اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني وأنيطت بها مهمة مساعدة السلطات العمومية في تنفيذ القانون الدولي الإنساني وتطويره ونشر المعرفة به، والعمل على ملاءمة التشريعات الوطنية مع أحكام القانون الدولي الإنساني والانضمام للاتفاقيات الدولية ذات الصلة به. |
La Comisión de Ayuda Humanitaria se declaró sumamente dispuesta a cooperar con el Grupo y, pese a algunas opiniones encontradas, se produjo un diálogo abierto y sincero con el Consejo de Asesoramiento sobre los Derechos Humanos en Darfur y la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario. | UN | وقد أبدت مفوضية العون الإنساني استعدادها التام للتعاون مع الفريق، وعلى الرغم من بعض وجهات النظر المتناقضة، أُجري حوار مفتوح وصريح مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني. |
4. Sírvanse ampliar la información sobre las actividades, existentes o propuestas, del flamante Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario establecido conforme a la decisión Nº 2989, de 2 de junio de 2004, así como sobre su composición, sus funciones relacionadas con las normas de derechos humanos y su presupuesto. ¿Existe un órgano independiente encargado de velar por el respeto de los derechos humanos? | UN | 4- يرجى توضيح الأنشطة، القائمة والمقترحة، " للجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني " المنشأة حديثاً عملاً بالقرار 2989 المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 2004، وكذلك تكوينها، ووظائفها المتصلة بقانون حقوق الإنسان، وميزانيتها. وهل هناك هيئة مستقلة مسؤولة عن ضمان احترام حقوق الإنسان؟ |
El Comité Nacional de Derecho Internacional Humanitario, que se creó en cumplimiento del Decreto del Primer Ministro No. 2989 de 2 de enero de 2004, está encargado de supervisar y coordinar los esfuerzos nacionales orientados a promover el conocimiento pleno del derecho internacional humanitario, armonizar la legislación nacional, vigilar las violaciones de los derechos humanos y mejorar el conocimiento de esos derechos. | UN | 29- تم تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني بموجب قرار رئيس الوزراء رقم ٢٩٨٩ تاريخ ٢ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٤، وأنيطت باللجنة مهمة رعاية وتنسيق العمل الوطني للتوعية المتكاملة بالقانون الدولي الإنساني، ومواءمة التشريعات الوطنية ورصد الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان وتعميق المعرفة بها. |
8. La Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario se creó en virtud del Decreto Nº 27/ 2012 del Consejo de Ministros para que asesorara al Gobierno y lo ayudara a aplicar las normas del derecho internacional humanitario y a difundirlo. | UN | 8- تم إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني بموجب قرار مجلس الوزراء رقم (27) لسنة 2012، وتهدف اللجنة إلى إسداء النصح والمشورة للحكومة ومساعدتها على تنفيذ قواعد القانون الدولي الإنساني ونشره. |
El 19 de junio de 2013, el Grupo se reunió con el relator del Consejo de Asesoramiento sobre los Derechos Humanos y la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario, quien afirmó que, sin una orden judicial, el Gobierno del Sudán no estaba en condiciones de congelar los activos de una persona designada ni de denegar a esa persona la autorización para viajar. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 2013، اجتمع الفريق مع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني. وأفاد هذا المسؤول بأن حكومة السودان غير قادرة على تجميد أصول أي فرد من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات أو على عدم السماح لهم بالسفر دون أمر من المحكمة. |
25. Hay otras instituciones que contribuyen a la promoción de los derechos humanos: el Real Instituto de la Cultura Amazigh, el Real Consejo Consultivo de Asuntos Saharianos, el Observatorio Nacional del Desarrollo Humano, la Comisión Nacional de Control de la Protección de los Datos Personales y la Comisión Nacional del Derecho Internacional Humanitario. | UN | 25- وتساهم مؤسسات أخرى في تعزيز حقوق الإنسان، وهي: المعهد الوطني للثقافة الأمازيغية(14)، والمجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية(15)، والمرصد الوطني للتنمية البشرية(16)، واللجنة الوطنية لمراقبة حماية المعطيات ذات الطابع الشخصي(17)، واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني(18). |