Eslovenia mantiene y actualiza periódicamente sus listas nacionales de control de las exportaciones. | UN | وتحتفظ سلوفينيا بانتظام بقوائمها الوطنية لمراقبة الصادرات وتستكملها. |
Se ejerce una estricta vigilancia conforme a las reglamentaciones nacionales de control de las exportaciones y a las restricciones impuestas por las resoluciones del Consejo. | UN | وتُمارس اليقظة الشديدة في إطار الأنظمة الوطنية لمراقبة الصادرات والقيود التي تفرضها قرارات مجلس الأمن. |
En su calidad de miembro activo del Grupo de Proveedores Nucleares, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo Australia, el Comité Zangger y el Arreglo Wassenaar, Polonia elabora y actualiza sistemáticamente sus listas nacionales de control de las exportaciones. | UN | إن بولندا باعتبارها عضوا نشطا في مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة أستراليا، ولجنة زاغر وترتيب واسينار تضع وتستكمل بانتظام قوائمها الوطنية لمراقبة الصادرات. |
La coordinación de las políticas nacionales de control de exportación a través de órganos tales como el Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares también contribuirá de manera significativa al logro de los objetivos de no proliferación del TNP. | UN | وسوف يعمل أيضا تنسيق السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات من خلال هيئات مثل لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين ويسهم بدرجة كبيرة في أهداف عدم الانتشار المتعلقة بالمعاهدة. |
Los socios observaron con satisfacción la disposición de varios estados no miembros para aceptar las directivas del MTCR como parte de sus regímenes nacionales de control de exportaciones. | UN | ولاحظ الشركاء مع الارتياح استعداد عدة دول غير أعضاء للالتزام بالمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف باعتبارها جزءاً من نظمها الوطنية لمراقبة الصادرات. |
La Agencia Nacional de Control de las Exportaciones Estratégicas y la Prohibición de las Armas Químicas (ANCESIAC) es el órgano nacional encargado de aplicar y supervisar las disposiciones jurídicas por las que se reglamentan las transferencias comerciales. | UN | والوكالة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية هي الهيئة الوطنية المسؤولة عن تنفيذ ورصد تنفيذ الأحكام القانونية الخاصة بعمليات النقل التجاري. |
Decretos emitidos por el Secretario de Estado del Organismo Nacional para el Control de las Exportaciones Estratégicas y de la Prohibición de Armas Químicas (ONCEEPAQ) sobre las reglamentaciones, los procedimientos y la observancia del control de las exportaciones de armas convencionales. | UN | الأوامر الصادرة عن وزير الدولة المسؤول عن الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية بشأن الأنظمة والإجراءات المتعلقة بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية وإنفاذها. |
Listas nacionales de control de las exportaciones | UN | القوائم الوطنية لمراقبة الصادرات |
Listas de nacionales de control de las exportaciones | UN | القوائم الوطنية لمراقبة الصادرات: |
Rusia es partidaria de proseguir el diálogo y la interacción constructiva con todos los países, incluidos los que no participan en el TNP, a fin de ayudarlos a establecer y mejorar sus mecanismos nacionales de control de las exportaciones nucleares. | UN | ويسعى الاتحاد الروسي إلى مواصلة الحوار مع جميع البلدان، بما فيها تلك الموجودة خارج معاهدة عدم الانتشار، وذلك من أجل مساعدتها على إنشاء وتحسين النظم الوطنية لمراقبة الصادرات النووية |
Rusia es partidaria de proseguir el diálogo y la interacción constructiva con todos los países, incluidos los que no participan en el TNP, a fin de ayudarlos a establecer y mejorar sus mecanismos nacionales de control de las exportaciones nucleares. | UN | ويسعى الاتحاد الروسي إلى مواصلة الحوار مع جميع البلدان، بما فيها تلك الموجودة خارج معاهدة عدم الانتشار، وذلك من أجل مساعدتها على إنشاء وتحسين النظم الوطنية لمراقبة الصادرات النووية |
El Grupo de Australia es una red de 33 países que trabaja en pro de la armonización de las medidas nacionales de control de las exportaciones de tecnologías y materiales químicos y biológicos. | UN | وفريق أستراليا هو شبكة مكونة من 33 بلدا تعمل على مواءمة التدابير الوطنية لمراقبة الصادرات فيما يتعلق بالمواد والتكنولوجيات الكيميائية والبيولوجية. |
- Mejorarán las políticas nacionales de control de las exportaciones nucleares apoyando y, siempre que sea posible, fortaleciendo las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares, incluidos los controles de este último sobre los elementos de doble uso; | UN | - تحسين السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات النووية عن طريق تأييد، وعند اﻹمكان تعزيز، المبادئ التوجيهية التي وضعــتها لجنة زانغر ومجموعة الموردين لﻷسلحة النووية، بما في ذلك الضوابط التي وضعتها تلك المجموعة بشأن اﻷصناف المزدوجة الاستخدام؛ |
- Mejorarán las políticas nacionales de control de las exportaciones nucleares apoyando y, siempre que sea posible, fortaleciendo las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares, incluidos los controles de este último sobre los elementos de doble uso; | UN | - تحسين السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات النووية عن طريق تأييد، وعند اﻹمكان تعزيز، المبادئ التوجيهية التي وضعــتها لجنة زانغر ومجموعة الموردين لﻷسلحة النووية، بما في ذلك الضوابط التي وضعتها تلك المجموعة بشأن اﻷصناف المزدوجة الاستخدام؛ |
Entre 2005 y 2007, en el marco del régimen de control de las exportaciones del Grupo de Australia, Hungría organizó junto con Bulgaria seminarios de formación y asistencia para cinco países de los Balcanes occidentales en el ámbito de la creación de capacidad con respecto al marco legislativo y el funcionamiento político de sus respectivos sistemas nacionales de control de las exportaciones. | UN | وبين عامي 2005 و 2007 نظمت هنغاريا بالتعاون مع بلغاريا حلقات دراسية للتدريب والمساعدة في إطار فريق أستراليا المعني بنظام مراقبة الصادرات لصالح خمسة من بلدان غرب البلقان في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بالمعلومات التشريعية الأساسية والوظيفة السياسية لنظمها الوطنية لمراقبة الصادرات. |
La coordinación de las políticas nacionales de control de exportación a través de órganos tales como el Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares también contribuirá de manera significativa al logro de los objetivos de no proliferación del TNP. | UN | وسوف يعمل أيضا تنسيق السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات من خلال هيئات مثل لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين ويسهم بدرجة كبيرة في أهداف عدم الانتشار المتعلقة بالمعاهدة. |
Los socios observaron con satisfacción la disposición de varios Estados no miembros para la aceptación de las directivas del MTCR como parte sus regímenes nacionales de control de exportaciones. | UN | وقد سجل الأعضاء بارتياح رغبة عدد من الدول غير الأعضاء في قبول المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف كجزء من نظمها الوطنية لمراقبة الصادرات. |
6. Mejora del sistema Nacional de Control de las Exportaciones | UN | 6 - تحسين المنظومة الوطنية لمراقبة الصادرات |
Al mismo tiempo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania y el Organismo Nacional para el Control de las Exportaciones estratégicas y la prohibición de las armas químicas inició la elaboración de un proyecto de ley para incorporar en el ordenamiento jurídico interno las disposiciones pertinentes de la resolución mencionada. | UN | وفي ذات الوقت شرعت وزارة الشؤون الخارجية في رومانيا والوكالة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيمائية في وضع مشروع قانون من شأنه تضمين الأحكام ذات الصلة في القرار المشار إليه أعلاه في الإطار القانوني الداخلي. |