"الوطنية لمكافحة التمييز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional contra la Discriminación
        
    • nacional de lucha contra la discriminación
        
    • nacionales contra la discriminación
        
    • Nacional para Combatir la Discriminación
        
    • nacionales de lucha contra la discriminación
        
    El Plan Nacional contra la Discriminación también abordaba muchas de estas cuestiones. UN وتتناول الخطة الوطنية لمكافحة التمييز أيضاً كثيراً من هذه المسائل.
    El Plan Nacional contra la Discriminación también aborda muchas de estas cuestiones. UN وتتناول الخطة الوطنية لمكافحة التمييز أيضاً كثيراً من هذه المسائل.
    Mi visita a la Argentina coincidió con la promulgación del Decreto Presidencial para promover la aplicación del Plan Nacional contra la Discriminación en la Argentina. UN وقد تزامنت زيارتي إلى الأرجنتين مع إصدار مرسومٍ رئاسي لتكريس تطبيق الخطة الوطنية لمكافحة التمييز في الأرجنتين.
    Miembro de la Comisión nacional de lucha contra la discriminación Racial UN عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    Legislación nacional de lucha contra la discriminación racial UN التشريعات الوطنية لمكافحة التمييز العنصري
    Estos instrumentos se centran, entre otras cosas, en las medidas legislativas y los planes de acción nacionales contra la discriminación racial. UN وتركز تلك الأدوات، في جملة أمور، على التدابير التشريعية وعلى خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    Como se señaló precedentemente, el Plan Nacional contra la Discriminación constituye el diagnóstico más completo jamás realizado sobre la discriminación en la sociedad argentina y contiene propuestas concretas para erradicar la discriminación en nuestro país. UN وكما ذكر أعلاه، تعتبر الخطة الوطنية لمكافحة التمييز أفضل دراسة تشخيصية كاملة أجريت حتى الآن بشأن التمييز في مجتمع الأرجنتين، وتتضمن مقترحات ملموسة من أجل القضاء على التمييز في بلدنا.
    54. La República de Corea acogió con beneplácito la creación del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo en 1995 y del Plan Nacional contra la Discriminación en 2005. UN ورحبت جمهورية كوريا بإنشاء المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز في عام 1995 وبخطة عام 2005 الوطنية لمكافحة التمييز.
    - La implementación del Plan Nacional contra la Discriminación y su difusión a nivel masivo UN :: يجري تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز مصحوبة بحملة دعائية شاملة؛
    Que se invite a los expertos que informen al Comité Especial sobre la aplicación de la legislación Nacional contra la Discriminación. UN دعوة خبراء إلى تزويد اللجنة المخصصة بالمعلومات اللازمة عن تنفيذ التشريعات الوطنية لمكافحة التمييز.
    La Comisión esperaba que el Plan Nacional contra la Discriminación prestara especial atención a la situación del empleo de los trabajadores domésticos. UN وتأمل اللجنة أن يولى في الخطة الوطنية لمكافحة التمييز اهتمام خاص لحالة عمل خدم المنازل.
    El Comité recomienda también que se tomen las medidas para asegurar el funcionamiento pleno de la Comisión Nacional contra la Discriminación Racial, Racismo, Xenofobia y otras formas Conexas de Intolerancia. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ تدابير لضمان قيام اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب بعملها على نحو تام.
    de aplicación En ese contexto, el Plan Nacional contra la Discriminación incluye propuestas concretas para superar el estado de cosas anterior: UN 32 - في هذا السياق، تتضمن الخطة الوطنية لمكافحة التمييز اقتراحات عملية من أجل تجاوز الوضع السابق:
    54. La República de Corea acogió con beneplácito la creación del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo en 1995 y del Plan Nacional contra la Discriminación en 2005. UN 54- ورحبت جمهورية كوريا بإنشاء المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز في عام 1995 وبخطة عام 2005 الوطنية لمكافحة التمييز.
    433. Con respecto a la discriminación, el Gobierno considera la posibilidad de modificar la Ley Nº 16 de 2002 para aumentar y fortalecer las competencias de la Comisión Nacional contra la Discriminación. UN 433- أمّا بخصوص مسألة التمييز، فإن الحكومة تنظر في إمكانية تعديل القانون رقم 16 الصادر في عام 2002 والرامي إلى تعزيز وتوطيد اختصاصات اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز.
    Encargado del Grupo de Trabajo para el plan de acción de aplicación del Plan Nacional contra la Discriminación durante el período 2011-2013, 2011 UN رئيس الفريق العامل المعني بخطة العمل الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة التمييز للفترة 2011-2013، عام 2011
    La Argentina elaboró su Plan Nacional contra la Discriminación sobre la base de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 5 - ووضعت الأرجنتين خطتها الوطنية لمكافحة التمييز على أساس إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Plan de acción nacional de lucha contra la discriminación racial UN خطة العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري
    Para encarar este problema, la Oficina de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Promoción de la Mujer, la Comisión nacional de lucha contra la discriminación de la Mujer y la sociedad civil tratan de asegurarse de que las mujeres conozcan sus derechos jurídicos. UN ومن أجل معالجة هذه المشكلة، يعمل مكتب الشؤون القانونية في وزارة النهوض بالمرأة، واللجنة الوطنية لمكافحة التمييز ضد المرأة، والمجتمع المدني على التأكد من أن المرأة تعرف حقوقها القانونية.
    Conforme a su recomendación sobre el plan nacional de lucha contra la discriminación racial, el Comité pide una mayor coordinación entre los mecanismos estatales que se ocupan de los problemas relacionados con la discriminación racial y recomienda que se mantenga una institución separada e independiente encargada de luchar contra la discriminación, incluida la discriminación racial. UN بينما تعرب اللجنة عن أملها في زيادة التنسيق بين الآليات الحكومية المعنية بالمشاكل المتصلة بمكافحة التمييز العنصري، توصي، في ضوء توصيتها المتعلقة بالخطة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري، بأن تُبقي الدولة الطرف على مؤسسة مستقلة ومنفصلة تتولى مهمة مكافحة مختلف أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري.
    Un ejemplo de activa colaboración de las ONG con los Estados era la elaboración de planes de acción nacionales contra la discriminación racial. UN ومن الحالات التي تتعاون فيها المنظمات غير الحكومية تعاوناً نشطاً مع الدول ما يتمثل في صياغة خطط العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    El Comité acoge satisfecho la creación del Comité Nacional para Combatir la Discriminación, encargado de supervisar la puesta en práctica de la Convención, y de centros de coordinación de las cuestiones de género en todos los ministerios. UN 332 - كما ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز المكلفة برصد تنفيذ الاتفاقية وبإنشاء مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع الوزارات.
    El Instituto elabora políticas nacionales de lucha contra la discriminación, la xenofobia y el racismo. UN ويعد المعهد السياسات الوطنية لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more