FCCC/SBI/2007/10/Add.1 Informe sobre las actividades del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | تقرير عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Nota del Presidente del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | مذكرة من إعداد رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
4. Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas | UN | 4- البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
4. Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | 4- البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
32. Medidas: Se invitará al OSE a que siga estudiando la frecuencia con que deberán presentar sus comunicaciones nacionales las Partes no incluidas en el anexo I, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 12 de la Convención. | UN | 32- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقا للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية. |
2. Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | 2- البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
En el 23º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución, las Partes tal vez deseen dar a la secretaría nuevas orientaciones sobre la recopilación y síntesis de la información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | وقد تود الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، خلال الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، مزيداً من المبادئ التوجيهية حول تجميع وتوليف المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
El Programa AFT mejoró también el sitio web de la Convención y sus bases de datos relativas a la gestión y difusión de la información sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I y la labor del GEPMA. | UN | كما واصل البرنامج تطوير موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت وقواعد بياناتها المتعلقة بإدارة ونشر المعلومات المتعلقة بالبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وبعمل فريق الخبراء الاستشاري. |
c) El apoyo a las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) (700.000 dólares de los EE.UU.); | UN | (ج) دعم الاتصالات الوطنية من الأطراف غير المشمولة بالمرفق الأول للاتفاقية (000 700 دولار)؛ |
28. El Presidente propuso también que el GCE organizara un taller de capacitación para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I en el segundo trimestre de 2011. | UN | 28- واقترح الرئيس أيضاً أن ينظم فريق الخبراء الاستشاري حلقة عمل تدريبية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الربع الثاني من عام 2011. |
En el sitio web de la secretaría (http://www.unfccc.int/program/nai/ncweb01.html) figura un cuadro sobre el estado actual de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | ويوجد على موقع الأمانة في شبكة الإنترنت (http://www.unfccc.int/program/nai/ncweb01.html) جدول بالحالة الراهنة لإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
88. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 31/CP.7, el GCE también hizo aportaciones al proyecto de directrices mejoradas de la Convención Marco para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | 88- كما قدم فريق الخبراء الاستشاري، إعمالاً للمقرر 31/م أ-7 مدخلاته في المبادئ التوجيهية المحسنة والمقترحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Tomando nota de la información proporcionada por la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el apoyo financiero prestado para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, | UN | وإذ يحيط علماً بالمعلومات الواردة من أمانة مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي المقدم من أجل إعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية()، |
34. La sexta sesión se centró en los requisitos aplicables a la información facilitada en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I y en la forma de comunicar eficazmente en ellas la información relativa a las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | 34- ركزت الجلسة السادسة على شروط تقديم البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والطريقة التي يمكن بها تقديم المعلومات المتصلة بتقييمات القابلية للتأثر والتكيف على نحو فعال في البلاغات الوطنية. |
Teniendo presente que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, ha acordado financiar la preparación de las comunicaciones nacionales, y ha aprobado los fondos a tal efecto, y ha convenido en los procedimientos operacionales para la financiación acelerada de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, | UN | ـ (1) FCCC/SBI/2004/L.10. وإذ يُقرّ بأن مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، قد وافق على تمويل عملية إعداد البلاغات الوطنية وأقر الاعتمادات المخصصة لذلك، ووافق على الإجراءات التشغيلية الخاصة بالتمويل المعجل للبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، |
40. El GEPMA, que ha colaborado con el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) en la prestación de asesoramiento al OSE en relación con la integración de la información contenida en los PNA en las comunicaciones nacionales, opina que es necesario seguir trabajando en esa esfera para velar por que los PNA se integren completamente. | UN | 40- إن فريق خبراء أقل البلدان نمواً، وقد تعاون مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في إسداء المشورة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية، يرى أن الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل في هذا المجال لضمان الإدماج الكامل لتلك البرامج. |
18. El OSE examinó la información sobre apoyo financiero facilitada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). El OSE consideró que esa información estaba incompleta. | UN | 18- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن الدعم المالي المقدم لإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية(). وتبيَّن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن هذه المعلومات غير كاملة. |
Se prevé celebrar la segunda reunión en Manila (Filipinas) del 3 al 4 de mayo de 2004, conjuntamente con un taller de la Convención Marco sobre la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. El principal objetivo de la segunda reunión es tratar de la aplicación del programa de trabajo del GCE en el período 2003-2007, aprobado en su primera reunión. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الثاني في مانيلا، بالفلبين، يومي 3 و4 أيار/مايو 2004، بالاقتران مع حلقة عمل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المعنية بإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. والهدف الرئيسي للاجتماع الثاني هو مناقشة تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفقرة 2003-2007 الذي اعتمد في جلسته الأولى. |
34. En la reunión para los pequeños Estados insulares en desarrollo, los participantes recomendaron que el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención organizara talleres de capacitación práctica específicamente para esos Estados, además de los talleres de capacitación que celebraba para las regiones de África, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe. | UN | 34- وفي اجتماع الدول الجزرية الصغيرة النامية، أوصى المشاركون بأن يقوم فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بإجراء حلقات عمل تدريبية عملية خصيصاً للدول الجزرية الصغيرة النامية، إضافة إلى حلقاته التدريبية التي عقدت لمنطقة أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Se invitará al OSE a que facilite las deliberaciones sobre la frecuencia con que deberán presentar sus comunicaciones nacionales las Partes no incluidas en el anexo I, teniendo en cuenta los distintos plazos fijados en el párrafo 5 del artículo 12 de la Convención. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تيسير المداولات بشأن تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، مراعية في ذلك المواعيد المختلفة المحددة بموجب الفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية. |