Esos resultados podrán suponer una contribución a nivel nacional o subnacional. | UN | وقد تمثل مساهمة إما على الصعيد الوطني أو دون الوطني. |
A este respecto, el Comité desea saber si la estrategia o las políticas adoptadas por Cuba contra el terrorismo (al nivel nacional o subnacional) abordan las siguientes formas y aspectos de la actividad antiterrorista: | UN | وفي هذا الصدد، ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الاستراتيجية أو السياسات التي اعتمدتها كوبا ضد الإرهاب، على الصعيد الوطني أو دون الوطني تتضمن الأشكال والجوانب التالية من نشاط مكافحة الإرهاب: |
a) Acciones en el plano nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, lo que incluirá: | UN | (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق: |
Segundo, debe considerarse cuál es el plano apropiado (internacional, regional, nacional y subnacional) para intervenir. | UN | وثانيا، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب للمستوى الدولي أو الاقليمي أو الوطني أو دون الوطني الذي يجري عنده التدخل. |
Esa labor se está perfeccionando actualmente, a fin de crear un instrumento práctico que se pueda utilizar a los niveles nacional y subnacional. | UN | ويجري حاليا تنقيح هذا العمل بغرض توفير أداة عملية لاستخدامها على الصعيد الوطني أو دون الوطني. |
De las publicaciones que han salido a la luz se desprende que se están aplicando toda una gama de medidas, procedimientos y programas o proyectos tanto a escala nacional como subnacional. | UN | وتتجلى في الكتابات المتوافرة عن هذا المجال مجموعة متنوعة من المبادرات والنهج والبرامج و/أو المشاريع الجارية على الصعيد الوطني أو دون الوطني. |
Cualquier efecto del cambio climático que comprometa gravemente las perspectivas de crecimiento nacional o subnacional podría, en algunas situaciones, aumentar los riesgos de discordia y conflictos sociales. | UN | وأي تهاون خطير في إيلاء الاهتمام لأثر تغيُّر المناخ على احتمالات النمو على الصعيدين الوطني أو دون الوطني أن يزيد في بعض الحالات من أخطار الشقاق والنزاع على الصعيد الاجتماعي. |
Pueden ser necesarios organismos especializados de ámbito nacional o subnacional para abordar específicamente las situaciones de las indígenas, que habría que concebir con la participación plena y efectiva de las indígenas. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى هيئات متخصصة على الصعيد الوطني أو دون الوطني لتتناول بشكل محدد حالات نساء الشعوب الأصلية، وينبغي تصميمها بالمشاركة الكاملة والفعالة لنساء الشعوب الأصلية. |
a) Acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: | UN | (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق: |
[a) [Posibles] acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: | UN | (أ) الإجراءات [المحتملة] على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق: |
[a) [Posibles] acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: | UN | (أ) الإجراءات [المحتملة] على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق: |
a) Acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: | UN | (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق: |
Acciones en el plano nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, lo que incluirá: | UN | (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق: |
b) Los parámetros relacionados con la determinación de las emisiones [y/o su absorción] de referencia. > Ello puede incluir la aplicación de parámetros de vigilancia fuera del ámbito de actividad del proyecto para captar los efectos de fuga [, a nivel nacional o subnacional] < . | UN | (ب) البارامترات المتصلة بتحديد انبعاثات خط الأساس [و/أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع]. > ويمكن أن يشمل ذلك بارامترات رصد خارج حدود المشروع لمعرفة آثار التسرب [، على الصعيد الوطني أو دون الوطني] < ؛ |
En los proyectos sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura, se deberán tener en cuenta en la determinación de la base de referencia las tendencias de emisión por sectores a nivel nacional o subnacional; | UN | (ج) فيما يتعلق بمشاريع استخدام الأرض ، وتغيير استخدام الأرض والغابات ، ينبغى أن يتناول تحديد خط الأساس أنماط الإنبعاثات القطاعية على الصعيد الوطني أو دون الوطني ؛ |
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales. | UN | 37 - ويمكن أن يساعد وجود معايير دنيا(21) موضوعة على المستويات المناسبة (أي الوطني أو دون الوطني) في تعزيز الاستدامة والنهوض بالإدارة المحلية والتمتع بالحقوق في ذات الوقت. |
a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني أو دون الوطني) التي تحصل على خدمات التعاون التقني والتي اتبعت سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة الاقتصادية في مجالات تخطيط التنمية، والميزنة والإدارة العامة |
23. La Segunda, la Tercera, la Cuarta y la Sexta Conferencias de Examen afirmaron que el artículo III es lo suficientemente amplio como para cubrir a cualquier destinatario en los planos internacional, nacional o subnacional. [VI.III.8, IV.III.1, III.III.1, II.III.1] | UN | 23- أكدت المؤتمرات الاستعراضية الثاني والثالث والرابع والسادس أن المادة الثالثة شاملة على نحو كاف بحيث يدخل في نطاقها أي متلق كان على المستويات الدولي أو الوطني أو دون الوطني. [VI.III.8, IV.III.1, III.III.1, II.III.1] |
:: Servicios de análisis político y orientación prestados semanalmente a los partidos y grupos a nivel nacional y subnacional en relación con la resolución de conflictos | UN | :: تقديم تحليلات سياسية وتوجيهات إلى الأحزاب والمجموعات أسبوعيا على الصعيد الوطني أو دون الوطني بشأن حل النزاعات |
8. Alienta a todos los interesados directos a que adopten medidas a nivel nacional y subnacional para apoyar la financiación destinada a lograr los objetivos del Enfoque Estratégico, dentro de los límites de sus posibilidades, incluso atribuyendo la debida prioridad a la gestión racional de los productos químicos en la planificación del desarrollo ambiental y de la salud y los consiguientes procesos de asignación presupuestaria; | UN | 8 - يشجع على أن يتخذ أصحاب المصلحة إجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم التمويل لتحقيق أهداف النهج الاستراتيجي في حدود قدراتها، بما في ذلك من خلال إسناد أولوية كافية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في التخطيط للتنمية والصحة والبيئة وعمليات تخصيص الميزانية ذات الصلة؛ |
14. Decide que, cuando sea el caso y con el fin de mejorar la integridad ambiental, la eficiencia y la distribución regional del mecanismo para un desarrollo limpio, se utilizarán bases de referencia normalizadas a nivel nacional y subnacional para determinados tipos de actividades de proyectos en la determinación de la adicionalidad y el cálculo de la reducción de las emisiones y la absorción; | UN | 14- يقرر أن تستخدم، حسب الاقتضاء، خطوط أساس موحدة على المستوى الوطني أو دون الوطني لأنواع محددة من أنشطة المشاريع في سياق تحديد عنصر الإضافة وحساب تخفيضات الانبعاثات وعمليات إزالتها، وذلك من أجل تحسين جوانب السلامة البيئية والكفاءة والتغطية الإقليمية في عمل آلية التنمية النظيفة؛ |
ii) Mayor porcentaje de participantes en los foros organizados por el subprograma que reconocen haberse beneficiado de sus actividades y recomendaciones para mejorar su trabajo en los ámbitos de la planificación del desarrollo, la gestión fiscal y la administración pública, en los niveles de gobierno tanto nacional como subnacional | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي ينظمها البرنامج الفرعي الذين يفيدون بأنهم استفادوا من أنشطتها وتوصياتها لتحسين عملهم في تخطيط التنمية، والإدارة المالية والإدارة العامة سواء على الصعيد الحكومي الوطني أو دون الوطني الفترة 2008-2009: 70 في المائة |