"الوطني السلوفاكي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional Eslovaco
        
    • Nacional de Eslovaquia
        
    - Programa Nacional Eslovaco para estabilizar y reducir las emisiones de CO2 en el transporte; UN ■ البرنامج الوطني السلوفاكي لتخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناتجة في مجال النقل؛
    Durante 1994, el Consejo Nacional Eslovaco adoptó varias leyes importantes relacionadas con el bienestar social y económico de las familias. UN وخلال ١٩٩٤، أصدر المجلس الوطني السلوفاكي عدة مراسيم هامة تتعلق بالرفاه الاجتماعي والاقتصادي لﻷسرة.
    A comienzos de 1994 abrimos el Centro Nacional Eslovaco para los Derechos Humanos, en Bratislava. UN ومع بداية ١٩٩٤ افتتحنا المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الانسان في براتسلافا.
    En 1993 se estableció el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos, que tiene la condición de institución nacional de derechos humanos dentro de las Naciones Unidas. UN وفي عام 1993، أنشئ المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان الذي يتمتع بمركز مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    15. Národná alternatíva Slovenska (Alternativa Nacional de Eslovaquia) UN حزب المعتدلين الديمقراطيين البديل الوطني السلوفاكي
    Mandato del Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos UN ولاية المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان
    No existe una comisión semejante, pero se ha creado una institución nacional, el Centro Nacional Eslovaco para los Derechos Humanos, destinado a promover los derechos humanos. UN وأجاب بأنه بالرغم من عدم وجود مثل هذه اللجنة، فإنه جرى إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان، وهي المركز الوطني السلوفاكي لحقوق اﻹنسان.
    - Ley del Consejo Nacional Eslovaco (CNE) Nº 4/1958 de producción artística y artesanías populares; UN قانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 4/1958. بشأن الإنتاج الفني الفولكلوري والحرف؛
    *4: Museo Nacional Eslovaco - Departamento de Cultura Croata. UN *4- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم الثقافة الكرواتية.
    *5: Museo Nacional Eslovaco - Departamento de Alemanes Carpáticos. UN *5- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم ألمان كرباثيا.
    *6: Museo Nacional Eslovaco - Departamento de Cultura Judía. UN *6- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم الثقافة اليهودية.
    *1: Museo Nacional Eslovaco - Departamento de Cultura Judía. UN *1- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم الثقافة اليهودية.
    *2: Museo Nacional Eslovaco - Departamento de Alemanes Carpáticos. UN *2- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم ألمان كرباثيا.
    Con la aprobación de la ley contra la discriminación, el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos pasó a ser el órgano nacional especializado en la lucha contra la discriminación. UN وبتطبيق قانون مكافحة التمييز أصبح المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان والذي كان قائما بالفعل هو الجهة الوطنية المختصة بمحاربة التمييز.
    28. El Comité también celebra que el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos haya dado inicio al Proyecto para la supervisión de los derechos del niño. UN 28- كما ترحب اللجنة بالبدء بتنفيذ مشروع رصد حقوق الطفل الذي ينفذه المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
    Puesto que hasta ahora no ha habido una definición jurídica de acoso sexual, el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos no dispone de estadísticas precisas sobre presuntos casos de acoso sexual. UN وبما أنه لا يوجد تعريف قانوني حتى الآن للتحرش الجنسي، ليس لدى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أي إحصاءات دقيقة عن الحالات التي يدَّعى فيها حصول تحرش جنسي.
    Las autoridades gubernamentales están obligadas a supervisar, evaluar y hacer públicas periódicamente las medidas de carácter temporal que hayan adoptado con el objetivo de volver a evaluar su mantenimiento y presentar informes al Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos a tal efecto. UN وهو يتطلب من السلطات الحكومية القيام على نحو منتظم برصد وتقييم التدابير المؤقتة المعتمدة والإعلان عنها بهدف إعادة تقييم ما إذا كان ينبغي الاستمرار فيها وتقديم تقارير إلى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان لهذا الغرض.
    Su ejecución corrió a cargo del Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos, con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de la República Checa y el Ministerio de Igualdad de Oportunidades de Luxemburgo como socios internacionales. UN ونفَّذ هذا المشروع المركز الوطني السلوفاكي ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية في الجمهورية التشيكية والوزارة المعنية بتكافؤ الفرص في لكسمبرغ، وذلك للعمل كشركاء دوليين.
    Tras la aprobación de las normas pertinentes del Consejo de la Unión Europea, todos los instrumentos jurídicos se aplicarán automáticamente a la legislación Nacional de Eslovaquia. UN وبعد اعتماد لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي ذات الصلة، ستطبق جميع الصكوك القانونية تلقائيا ضمن التشريع الوطني السلوفاكي.
    - Ley del Consejo Nacional de Eslovaquia Nº 309/1992 sobre imputaciones por eliminación de desechos UN ■ القانون الصادر عن المجلس الوطني السلوفاكي رقم ٩٠٣/٢٩٩١ الخاص برسوم التخلص من النفايات
    Tras la aprobación del reglamento pertinente del Consejo de la Unión Europea, todos los instrumentos jurídicos se aplicarán automáticamente a la legislación Nacional de Eslovaquia. UN وبعد اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي ذات الصلة بالموضوع، ستنطبق جميع الصكوك القانونية تلقائيا على القانون الوطني السلوفاكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more