"الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • CNES
        
    • Nacional de Estudios Espaciales
        
    • de Francia
        
    • national d ’ études spatiales
        
    Gobierno de Australia, Naciones Unidas, CNES, FAI UN حكومة استراليا ، واﻷمم المتحدة ، والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية ، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية
    El CNES prevé contribuir a la misión con el suministro de magnetómetros absolutos a bordo de los tres satélites. UN ويعتزم المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية أن يساهم في البعثة بتقديم مقاييس مغنطيسية مطلقة على متن السواتل الثلاثة.
    66. El proyecto Pléiades es una nueva generación de sistemas ópticos de observación de la Tierra que está desarrollando el CNES. UN 66- مشروع بليياد هو جيل جديد من نظم الرصد البصري للأرض يقوم المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بتطويره.
    La ESA es el contratista principal, y ha delegado la gestión técnica en el CNES. UN ووكالة الفضاء الأوروبية هي المتعهد الرئيسي وهي تسند الإدارة التقنية إلى المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية.
    La oradora destaca en particular la cooperación con el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia en la esfera de la agricultura de precisión. UN وركزت على التعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في مجال الزراعة الدقيقة.
    Apoyo financiero: Las Naciones Unidas, la ESA y el CNES sufragaron los billetes de avión y los gastos de mantenimiento de los participantes de los países en desarrollo. UN الدعم التمويلي: وفرت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة للمشاركين من البلدان النامية
    Organizaciones patrocinadoras: Naciones Unidas, Federación Astronáutica Internacional (FAI), ESA y CNES UN المنظمات الراعية: الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    El CNES y la industria francesa se ocupan de la etapa de definición, y Francia es uno de los principales contribuyentes financieros. UN ويشارك المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية إلى جانب الصناعة الفرنسية في مرحلة تحديد المشروع، كما أن فرنسا هي أحد المساهمين الرئيسيين في التمويل.
    Al respecto, Francia impulsó una carta internacional firmada por el CNES y la ESA, que permite la utilización coordinada de instalaciones espaciales en caso de desastre. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، كانت فرنسا هي المنشئ لميثاق بين المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والإيسا، يسمح بالاستعمال المنسّق للمرافق الفضائية في حالات الكوارث.
    El CNES realiza varias campañas en estos dos ámbitos en distintas partes del mundo, como la Antártida, Camboya, Senegal y Sudamérica y las emprenderá en el futuro próximo en la India. UN ويضطلع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بعدد من الحملات في هذين الميدانين في أنحاء مختلفة من العالم، هي القارة القطبية الجنوبية والسنغال وكمبوديا وأمريكا الجنوبية، وقريبا الهند؛
    El componente espacial consiste en la fabricación y el lanzamiento de dos satélites, actividades que estarán a cargo de la empresa Astrium y en que participarán el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia como contratista principal y varios subcontratistas europeos. UN ويشمل المكون الفضائي تطوير واطلاق ساتلين، وهو ما قامت به شركة أستريوم وكان المتعاقد الرئيسي معها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بالاضافة إلى عدد من المتعاقدين الأوروبيين من الباطن.
    El CNES participa en calidad de contratista principal del satélite, suministra la plataforma PROTEUS y administra el centro de control y operaciones en órbita y un centro de distribución de productos científicos. UN ويشارك المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بالعمل كمتعهِّـد رئيسي للساتل إذ يوفر منصة بروتيوس ويدير مركز التحكّم والعمليات المدارية ومركزا لتوزيع المنتجات العلمية.
    38. El proyecto de aparato para el estudio de crecimiento de materiales y el comportamiento de líquidos cerca de su punto crítico (DECLIC) es un programa de investigación bilateral en el que participan el CNES y la NASA. UN 38- يمثل هذا المشروع برنامج أبحاث ثنائيا يشترك فيه المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وناسا.
    80. El CNES es el contratista principal y artífice de todo el proyecto, y se le ha asignado la labor de preparar la infraestructura. UN 80- والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية هو المتعهد والمخطط الرئيسي للمشروع بكامله وقد كُلّف بأعمال البنية التحتية.
    La metodología desarrollada por el CNES para el rastreo de la fiebre de Rift Valley se utiliza en el Senegal para otra patología y otra zona ecológica: la malaria en la ciudad de Dakar. UN 27- والمنهجية التي استحدثها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية من أجل تعقّب حُمى الوادي المتصدِّع تُستخدم في السنغال لتعقب مرض آخر في منطقة إيكولوجية أخرى: الملاريا في مدينة داكار.
    En julio de 2007, el Reino Unido participó en la 25ª reunión del CICDE, que se celebró en Toulouse (Francia) bajo el patrocinio del Centre d ' études espatiales (CNES). UN ففي تموز/يوليه 2007، شاركت المملكة المتحدة في الاجتماع الخامس والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، الذي استضافه المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في تولوز بفرنسا.
    Se han establecido programas cooperativos de investigación del comportamiento y del desempeño con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, la Agencia Espacial Alemana (DARA), la Agencia Espacial Europea (ESA), la Agencia Espacial del Canadá (CSA), la Agencia Espacial Rusa y el Organismo Nacional de Aprovechamiento del Espacio (NASDA) del Japón. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    Suecia y Francia llevan a cabo actividades de cooperación bilateral en materia de ciencias espaciales y aplicaciones de la tecnología espacial (SPOT) con arreglo a un acuerdo celebrado con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES). UN وهناك تعاون ثنائي بشأن العلوم والتطبيقات الفضائية بين السويد وفرنسا بموجب اتفاق معقود مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية .
    El Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia ha establecido y tendrá a su cargo el registro. UN وقد أنشأ المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية هذا السجل ويتولى صونه.
    C. Centro Nacional de Estudios Espaciales 13 4 UN المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    La Open University también interviene en un estudio de evaluación dirigido por el Centre national d ' études spatiales sobre una misión de cita espacial y aterrizaje a un objeto primitivo binario cercano a la Tierra. UN وتساهم الجامعة المفتوحة أيضا في الدراسة التقييمية التي يقودها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية لإرسال بعثة التقاء وهبوط على جسم فضائي نجمي ثنائي بدائي قريب من الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more