"الوطني القبرصي اليوناني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional grecochipriota
        
    Esta arma en particular abunda en los arsenales de la Guardia Nacional grecochipriota y se entrega a las milicias grecochipriotas. UN وهذا السلاح، تحديدا، شائع في ترسانة الحرس الوطني القبرصي اليوناني وموزع على الميليشيات القبرصية اليونانية.
    Ha comenzado el proceso de reclutar hasta 5.000 militares profesionales de Grecia para formar parte de la Guardia Nacional grecochipriota, y Grecia y Chipre meridional han firmado un acuerdo por el cual los griegos y los grecochipriotas podrán adquirir la doble nacionalidad. UN وقد بدأت عملية تعيين عدد يصل الى ٠٠٠ ٥ جندي محترف من اليونان للانضمام الى صفوف الحرس الوطني القبرصي اليوناني وتم توقيع اتفاق بين اليونان وجنوب قبرص يمكن اليونانيين والقبارصة اليونانيين من الحصول على الجنسية المزدوجة.
    Entre tanto, el primer grupo de soldados griegos del continente que prestarán servicios como profesionales en la " Guardia Nacional " grecochipriota han llegado a Chipre meridional y, según se informa, están cumpliendo los procedimientos de incorporación. UN وفي الوقت ذاته، وصلت إلى جنوب قبرص الدفعة اﻷولى من الجنود القادمين من اليونان للخدمة في " الحرس الوطني " القبرصي اليوناني كجنود محترفين، حيث تفيد التقارير بأنهم يجتازون إجراءات التجنيد.
    El Comandante Vorvolakos de la Guardia Nacional grecochipriota se ha jactado de que " el pacto de defensa significa obras, no palabras. UN أما قائد الحرس الوطني القبرصي اليوناني فورفولاكوس، فيعلن متفاخرا أن " التحالف الدفاعي يعني اﻷفعال، لا اﻷقوال.
    Según el periódico, pronto se incorporarían en la Guardia Nacional grecochipriota 1.000 soldados profesionales más como mínimo, por un período de cinco años. UN وبينت الصحيفة أن هناك ٠٠٠ ١ جندي محترف جديد، على اﻷقل، سينضمون في وقت قريب الى الحرس الوطني القبرصي اليوناني لفترة خمس سنوات.
    Además, en virtud de un plan reciente encaminado a aumentar el número de efectivos del ejército grecochipriota, añadiendo 5.000 nuevos soldados, la Guardia Nacional grecochipriota ha estado reclutando a nacionales griegos. UN وعلاوة على ذلك، جرى بالفعل تجنيد المواطنين اليونانيين في الحرس الوطني القبرصي اليوناني في إطـار مخطط جديد لتعزيز القوة الفعالة للجيش القبرصي اليوناني بإضافة ما يصل إلى ٠٠٠ ٥ فرد جديد.
    En vísperas de tales maniobras militares de provocación, el Sr. Yannakis Omirou, Ministro de Defensa grecochipriota, se encontraba en Atenas pasando revista a las nuevas adquisiciones de armamentos para la Guardia Nacional grecochipriota. UN وعشية هذه التدريبات العسكرية الاستفزازية، كان السيد ياناكس أوميرو، وزير الدفاع القبرصي اليوناني يستعرض في أثينا أسلحة مشتراة حديثا للحرس الوطني القبرصي اليوناني.
    Según se ha informado, Grecia entregará a la Guardia Nacional grecochipriota los primeros 21 sistemas de misiles tan pronto lleguen de Rusia. UN وتتناقل التقارير أن الحرس الوطني القبرصي اليوناني سيتلقى أول دفعة مكونة من ٢١ من منظومات تلك القذائف ما أن تسلم إلى اليونان من روسيا.
    Además, se ha observado que los actos de provocación de los soldados de la guardia Nacional grecochipriota en las fronteras han aumentado notablemente en los últimos meses. UN وعلاوة على ذلك لوحظ أن أعمال الاستفزاز التي يقوم بها جنود الحرس الوطني القبرصي اليوناني على طول الحدود قد زادت بشدة طوال الشهور اﻷخيرة.
    Todas las pruebas de que se dispone apuntan a que este asesinato fue obra de una unidad de soldados profesionales especialmente entrenados que pertenecen a la Guardia Nacional grecochipriota. Cerca del lugar del ataque se encontraron cartuchos vacíos que son compatibles con los fusiles de asalto Kalashnikov. UN وجميع اﻷدلة المتاحة تشير الى أن مرتكبي عملية القتل تلك هم أفراد في وحدة من الجنود المحترفين المدربين تدريبا خاصا تنتمي الى الحرس الوطني القبرصي اليوناني وقد عثر بالقرب من مسرح الهجوم على طلقات فارغة تصلح للبنادق الكلاشينكوف المستخدمة في الهجوم.
    Durante las maniobras se mostraron armas avanzadas y se generó un ambiente bélico, y mientras las fuerzas de Grecia y de la Guardia Nacional grecochipriota intentaban poner en práctica la denominada " doctrina conjunta de la defensa " . UN إذ انطوت على عرض لﻷسلحة المتطورة وعلى إثارة جو شبيه بجو الحرب بينما سعت القوات اليونانية والحرس الوطني القبرصي اليوناني إلى وضع ما يسمى " بمبدأ الدفاع المشترك " موضع التنفيذ.
    d) Con el apoyo de Grecia, la unidad aérea actual de la Guardia Nacional grecochipriota se convertirá en una fuerza aérea plenamente equipada. UN )د( وبدعم من اليونان، ستعزز الوحدة الجوية الحالية للحرس الوطني القبرصي اليوناني بحيث تصل إلى مستوى قوة جوية كاملة العدة.
    En la prensa grecochipriota se informa de que unidades del ejército, la marina y las fuerzas aéreas de Grecia participarán, junto con la Guardia Nacional grecochipriota, en las maniobras militares de Nikiforos y Toxotis que se desarrollarán el mes próximo en Chipre meridional y sus cercanías. UN وقد أفادت الصحف القبرصية اليونانية أن وحدات من الجيش والبحرية والقوات الجوية اليونانية سوف تنضم إلى الحرس الوطني القبرصي اليوناني في المناورات العسكرية في نيكيفوروس وتوكسوتيس المقرر القيام بها في جنوب قبرص وحولها في الشهر المقبل.
    En el periódico grecochipriota Politis del 24 de octubre de 2000 se informó que Grecia donaría dos cañoneras y 12 sistemas de artillería móvil a la guardia Nacional grecochipriota. UN وأفادت الجريدة اليومية القبرصية Politis بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن اليونان ستقدم للحرس الوطني القبرصي اليوناني زورقين حربيين و 12 شبكة مدفعية متنقلة في شكل هبة.
    El diario grecochipriota Fileleftheros de fecha 1° de marzo de 2001 informó de que se han terminado nuevas fortificaciones y construcciones militares a lo largo de toda la frontera y de que la guardia Nacional grecochipriota ha empezado a utilizar puestos de centinelas recién construidos. UN وقد أوردت الصحيفة القبرصية اليونانية اليومية " فيليليفثيروس " في عددها الصادر في 1 آذار/مارس 2001 نبأ الانتهاء من بناء تحصينات وإنشاءات عسكرية جديدة على طول الحدود وأن الحرس الوطني القبرصي اليوناني قد بدأ باستخدام نقاط الحراسة حديثة الإنشاء.
    La administración grecochipriota, que ostensiblemente apoya la desmilitarización de la isla y pide que se retiren todas las " tropas extranjeras " , no sólo está adquiriendo armas ofensivas, sino que además está ampliando su ejército, permitiendo a un número aún mayor de nacionales griegos incorporarse a la guardia Nacional grecochipriota. UN إن الإدارة القبرصية اليونانية التي تتظاهر بتأييد نزع الطابع العسكري عن الجزيرة وتدعو إلى انسحاب جميع " القوات الأجنبية " ، لا تكتفي بالحصول على أسلحة هجومية بل تعمل على توسيع جيشها عن طريق تمكين مزيد من المواطنين اليونانيين بالالتحاق بالحرس الوطني القبرصي اليوناني.
    El semanario Kipros Simera anunció el 29 de marzo de 2002 que Grecia proporcionaría dos destructores a las unidades de marina de la Guardia Nacional grecochipriota. UN وذكرت مجلة Kipros Simera الأسبوعية في عددها الصادر في 29 آذار/مارس 2002 أن اليونان ستزود وحدات البحرية التابعة للحرس الوطني القبرصي اليوناني بمدمّرتين.
    Tras recientes informes de prensa acerca del estado de la construcción de una base naval en Zygi (Chipre meridional), el Ministerio de Defensa grecochipriota emitió una declaración en que confirmaba que se seguían realizando las obras necesarias en tierra y mar en la base destinada a atender a las necesidades operacionales de la Guardia Nacional grecochipriota. UN وعلى إثر التقارير الصحفية الأخيرة التي تحدثت عن حالة بناء قاعدة بحرية في زيغي، بجنوب قبرص، أصدرت وزارة الدفاع القبرصية اليونانية بيانا أكدت فيه أن الأشغال البحرية والأرضية اللازمة تتواصل في موقع القاعدة التي صُمّمت لتلبي احتياجات الحرس الوطني القبرصي اليوناني في مجال العمليات.
    Las acciones de la Guardia Nacional grecochipriota se calificaron de " mejora " del puesto anterior y haciéndose caso omiso de que el puesto construido es totalmente nuevo. UN ففي معرض التغاضي عن أن الحرس الوطني القبرصي اليوناني قد أقام موقعا جديدا تماما للمراقبة، لم يُسجل إجراؤهم هذا سوى على أنه " تحسين " لموقع قائم.
    Desde los comienzos de la Doctrina Militar Conjunta con Grecia en 1993, la administración grecochipriota ha procedido a una acumulación de armas y fuerzas armadas sin precedentes. La última novedad a ese respecto es el reclutamiento de aproximadamente 1.000 mercenarios griegos de la Grecia continental para que presten servicio en la Guardia Nacional grecochipriota. UN ومنذ بداية المذهب العسكري المشترك مع قبرص عام 1993، تقوم الإدارة القبرصية اليونانية بتكديس الأسلحة والقوات المسلحة بصورة غير مسبوقة كان آخرها تجنيد نحو 000 1 من المرتزقة اليونانيين من أرض اليونان في الحرس الوطني القبرصي اليوناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more